English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Geico

Geico translate Turkish

19 parallel translation
I just saved a ton of money by switching to Geico.
Geico'ya geçerek bir sürü para kaybetmekten kurtuldum.
- Richard Grieco?
- Richard Geico mu?
No, that was because why does Geico have three different spokespeople?
Hayır, bunun nedeni GEICO'nun üç tane farklı konuşmacısının olması.
I knew we should have gone to Geico.
Geico'ya gitmeliydik.
Geico?
Geico?
Ah, you sound like that lizard From the geico commercials.
Ah, sesin tıpkı şu kertenkele gibi... geico reklamlarındaki.
Peter Pan, Geico Gecko, Phineas and Ferb's granddad.
Peter Pan, Geico Gecko, Phineas and Ferb'ün büyükbabası.
Geico Caveman, what do you say we break that down in English.
Kereste Geico, bunu İngilizce olarak açıklayalım mı, ne dersin?
- Great, I'm the Geico lizard of the dance team.
- Demek takımın kertenkelesiyim.
You tried Geico?
Geico'yu * denedin mi?
Great work for Geico Gecko and the Aflac goose.
Geico kertenkelesi ve Aflac kazında harika iş çıkardı.
The whole insurance category went comedy a few years ago, and New York Life insisted on staying with tragedy, and now they're getting their butts kicked by the GEICO Geckos and the AFLAC gooses and the Charlie Browns of this world and blaming it on us.
Tüm sigortacılık sektörü birkaç yıl önce komedi temasına geçiş yaptı New York Life'sa trajedi temasında ısrar etti ve GEICO kertenkelesi, AFLAC kazı ve Charlie Brown * canlarına okumaya başladı onlarsa bizi suçluyorlar.
Fuck GEICO and AFLAC and all that lame-ass comedy.
GEICO, AFLAC ve tüm o berbat komedi denemelerini siktir edin.
- You cry at GEICO commercials.
- Sen reklamlarda bile ağlarsın.
For some reason, Geico commercials make me cry.
Nedense Geico reklamları beni ağlatıyor.
Oh, my God, this is like Geico times ten.
Tanrım, bu Geico'nun on katı oldu.
You better bring your checkbook and a prepared statement I can turn in to Geico.
Gelirken çek defterini ve sigorta şirketim için beyanını getirsen iyi edersin.
When I'm in need Shoulda'got that insured
* Hem de ihtiyacım varken * * Paranı Geico'da *
Geico for ya money She give me money
* Sigortalatsaydın * * Bana para verdi *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]