English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gelatin

Gelatin translate Turkish

119 parallel translation
Blasting gelatin, tinned grub, cylinders of oxygen and hydrogen, heaps of things them Germans could use. You can trust them for that.
Patlayıcı jelatinler, oksijen ve hidrojen tüpleri... bu gemide Almanların işine yarayacak yığınlarca şey var hanımefendi.
Well, them, that's blasting gelatin, miss.
Onlarda mı? Patlayıcı jelatin.
If we were to fill those cylinders with that blasting gelatin and then fix them so that they would stick out over the end of the boat, and then run the boat against the side of a ship, they would go off, just like a torpedo, wouldn't they?
Şurada yatan tüpleri patlayıcı jelatinle doldurursak ve tüpleri... teknenin burnuna yerleştirip, öbür geminin yan tarafına vurdurursak tıpkı bir torpil gibi patlarlardı, değil mi?
All it would take would be one bullet in the blasting gelatin and we'd be in little bits and pieces.
Tek gereken patlayıcı jelatine bir kurşun, sonra küçücük parçalara ayrılacağız.
When we ram into it, the ends of these nails will hit the percussion caps and shoot the bullets into the gelatin.
Onu çarptırdığımızda bu çivilerin ucu, kurşunların dibine çarpıp, jelatinlerin ateşlenmesini sağlayacak.
Adding gelatin.
Jelatin ilave etmek.
I put gelatin in.
İçine jelatin koyuyorum.
He poured gelatin.
O jelatin dökmüş.
He poured gelatin into 40.
O 40. içine jelatin dökmüş.
- A raw egg, gelatin, herbs.
- Çiğ yumurta, jelatin, otlar.
# Jell-O brand gelatin #
# Jell-O marka jelatin #
It turned to gelatin.
Jelatine dönüştü.
Rudy Vallee requests your attention for the Royal Gelatin Hour.
Rudy Vallee, Kraliyet Jelatin Saati için dikkatinizi buraya vermenizi istiyor.
I'm not afraid of any man, but sharing my feelings with a woman my stomach just turns to royal gelatin.
Hiçbir erkekten korkmam, ama duygularımı bir kadınla paylaşmak... beni çok geriyor.
I'll bring some gelatin later.
Doyurduktan sonra getiririm.
- Do not sujes the gelatin coat.
Ceketine reçel dökme olur mu?
- Do not messed anything, gelatin face!
Dökmedim. Seni bir gün.
I knew darn well that the kitchen served something beside that miserable plain gelatin, but you said they didn't.
Mutfakta o düz jelatinin altında tatlı olduğunu biliyordum. Ama sen yok dedin.
Which side is the gelatin on?
Jelatinli taraf nereye gelecek?
The boss loves your delicious gelatin desserts. Oh, Homer, Mr. Burns just said he liked it... once.
Bir adamın arka bahçesinde bu özel partiyi resmi olarak ilan ediyorum!
- Bart. Don't correct the man, Brat. Oh, boss, look what we brought- - gelatin desserts.
Her neyse hiçbir şey yapmıyorsan ki yapıyorsun gibi gözüküyor bırakıp gelmenden memnun oluruz.
Why would a woman like you be interested in a big, fat, greasy, bloated, stinking, gelatin-ass motherfucker?
Neden senin gibi bir kadın onun gibi şişko, iğrenç, yağlı, hıyar, pis kokan, obur bir ayıyla ilgilensin?
The boss loves your delicious gelatin desserts.
Patron senin jöleli tatlılarına bayılır.
Oh, boss, look what we brought- - gelatin desserts.
Oh, patron, bak ne getirdik- - Jöleli tatlı.
If you stay, you can have anything you want to eat... even some sort of gelatin dish.
Kalırsan, ne istersen yiyebilirsin. Jelatinli yemekler bile.
Then there were the "muscovites", calledbavarois then, mousses, parfaits, coldsoufflés, bombes... Until the Americans came with sorbets made of cream, sometimes with corn flour and gelatin added, and invented ice-cream and today it's popular everywhere.
İlk önce Moskovalılar vardı, daha sonra Bavreyalılar dövülmüş kremalar, parfeler, soğuk sufleler, bombalar Amerikalılar şerbetten yapılmış kremalarıyla gelip ki bazen içine mısır unu ve jelatin eklenirdi, dondurmayı icat edene kadar.
There were muscovites, etc. Until the Americans, with their sorbets made of cream sometimes with corn flour and gelatin added, invented ice-cream.
Amerikalılar kremaya şerbet ve bazen de mısır unu ile jöle ekleyerek dondurmayı icat edene kadar Moskovalılar vardı.
The dry gelatin negative had just been invented and this enabled photographers to work in previously inaccessible places
Kuru jelatin negatif yeni bulunmuştu ve fotoğrafçılara daha önce mümkün olmayan alanlarda bile çalışma imkanı veriyordu.
Sir, everything is going to be.. - At least give her a gelatin-filled helmet to keep her brain intact.
En azından ona kafasını koruyacak Metal bir kask verin.
and of course we have this green gelatin dessert with a highly suspicious nature.
ne olduğunu anlamadığım kırmızılı sarılı birşey, ve elbette doğal olduğundan kuşkulandığım yeşil jölemiz var.
The Demolitions Committee of Project Mayhem wrapped the foundation columns of a dozen buildings with blasting gelatin.
Kaos Projesi'nin Patlatıcı Ekibi bir düzine binanın taşıyıcı kolonlarına jelatin patlayıcı döşedi.
A gelatin scanning plate takes exact fingerprints.
Jelatin bir tarayıcı plaka parmak izini alıyor.
- Monsters... in the gelatin!
- Böcekler. Yemekte böcekler var.
There are monsters in the gelatin!
Hey, kapa lanet çeneni. Canavarlar.
Monsters... in the gelatin!
Böcekler var.
A girl at school told me gelatin is made from ground-up cow's feet, and if you eat Jell-O some cow out there is limping with no feet.
Okuldaki kız, jölenin öğütülmüş inek ayaksız inekler sürünüyormuş.
Imaging components on a filmstrip are held together by gelatin... same stuff that makes Jell-O jiggle... but they're smudged.
- Bulabilmem gerekir. Filmin üstündeki görüntü parçaları jelatinlidir. Jölede olan madde yani.
Based on the penetration test - - I used a gelatin block to reconstruct the human tissue - - the shooter was 975 yards away.
İnsan dokusunu temsil eden jelatin bloğu üzerinde yaptığım saplanma derinliği testine göre atış 890 metreden yapılmış.
It was only strawberry gelatin.
Sadece çilek jelatiniydi.
film is processed with gelatin.
Film jelatinle yapılır.
gelatin comes from horses'hooves.
Jelatin de atların paçasından çıkar.
Look through the soft gelatin of these dull cow eyes and see your enemy.
Bu yumuşak, jelatin inek gözlerden bak ve düşmanını gör.
Let's order some cherry-flavoured off-brand gelatin, and then I think we'll be up for a rousing game of... I might need a parrot.
Hadi biraz vişne aromalı markasız jöle sipariş edelim, sonra belki de bir oyun oynarız... - Bir papağana ihtiyacım olabilir. - Efendim?
Turns the brain into lime gelatin.
Bu beyni yeşil bir jöleye dönüştürür.
I believe his offer of coloured gelatin was his attempt to sympathise.
Renkli jelatin önerisinin onun durumuma sempati göstermesi işareti olduğunu düşünüyorum.
The restored virgin fills a gelatin capsule with blood and inserts it into her vagina just before intercourse.
Dikilmiş bakire, jelatin bir kapsülü kan ile doldurur. Cinsel birleşmeden önce rahmine yerleştirir.
Not to worry because Mel's hams are generally just filled... with a gelatin and a fat-like substance.
Üzülmeyin, Mel'in jambonlarında genel olarak... jelatin ve yağ benzeri bir madde vardır.
A delicious confection of sugar, gelatin, starches, citric acid, mineral oil, Red 40, Yellow 5, Blue 1 and carnauba wax,
Lezzetli bir şeker krema ve karbonhidrat, sitrik asid, mineral yağ, karışımı ayrıca Kırmızı yüzde 40, Sarı 5, Mavi 1 ve balmumu,
So we replaced the fuses, we connected the Jeep to a power source, and we hooked up Gelatin Man here to a hand meter.
- Bu yüden sigortaları değiştirip, Jip'i güç kaynağına bağladık, ayrıca bu jelatin adama da ampermetre bağladık.
The arm is taking on a gelatin sort of vibe.
Bu kadın, benim "Jöle-kollar" dediğim şey yüzünden, acı çekiyor. Bakın, kol jöle gibi titreşiyor.
Monsters... in the gelatin.
- Lanet olsun! - Sadece bir hamamböceği.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]