English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Geld

Geld translate Turkish

55 parallel translation
Florence's escort appeared.
Florence'a eşlik eden kişi geld.
The geld.
Para.
- The vet's going to geld him.
- Veteriner onu kısırlaştıracak.
It's your father.
Baban geld
We thought we heard something.
B ¡ r ses duyduk g ¡ b ¡ geld ¡.
You lifted Ben's spirits tonight to such an extent, do you know that?
Bu gece sayende Ben'in keyf ¡ yer ¡ ne geld ¡, bunu b ¡ l ¡ yor musun?
I know about the President coming.
Baskan'n geld ¡ g ¡ n ¡ b ¡ l ¡ yorum.
Since he's been around the thought of dying has been much easier for me.
O geld ¡ g ¡ nden ber ¡... ölüm düsünces ¡... ben ¡ daha az rahatsiz ed ¡ yor.
Up until the White House, she was an ACLU attorney.
Beyaz saraya geldıkten sonra, ACLU ya avukat oldu.
Welcome to..
Hoş geld...
Come to collect on the contract?
Kontrat düzenlemeye mi geld?
If Lison stays a maiden, I'll geld you!
- Lison kız değilse öldürürüm!
- William Geld?
- William Geld?
- William Geld from Westerfields.
- Westerfields'dan William Geld.
Hoeveel geld hebben we nog op de spaarrekening?
Hesabında ne kadar para kaldı?
Dat hadden we als waarschuwing moeten beschouwen, maar sommigen zagen er alleen een mogelijkheid tot geld verdienen in.
Bizim için bir uyarı olmalıydı, ama bazıları için bu para kazanmak için bir şanstı.
Kom op, Lindemann. We verdienen goud geld.
Haydi, Lindemann. vurgun yapacağız.
Tel jij het geld maar, ik bestuur het schip.
Sen sadece paraları say, gemiyi bana bırak
- En het geld dan?
- Peki ya para?
I am the spirit of Don Diego Clippershears. You survived the curse of my map and have come seeking the burial place of the treasure of the Spanish Mane. Unfortunately, that makes you thieves and all thieves must first get by my security system.
Don Diego Clippershears hayaletıyım sen benım harıtamın lanetını atlattın ve gomuyu aramaya geldın ıspanya bogazı hazınesını ne yazıkkı bu sızı hırsız yapar ve tum hırsızlar hazıneyı almalayı ıster benım guvenlık sıstemım.
Welcome to the Mind Your Memory game. I am going to show you an ancient cryptic rune and you are going to have to memorize it. Did you catch that?
akıl oyununa hos geldın sana gostermek ıcın cıkıyorum sıfrelı antık bır rünik ve sen ezberlemek zorunda kalacaksın bunu almakmı umarım alırsın cunku bunu yenıden bulmak zorundasın butun bunların arasında secım yapmak zorundasın hangısını secersen sec dısar bır kapı acılacak
I don't mean to pry, but did something happen to your daughter also?
Sizin hayatınıza karışmak istemem ama kızınızın başına başka birşey geld mi?
I haven't caught a cold since I got that phone call.
O arama geldığinden beri üşütmedim.
They said you came here looking for a shop.
Buraya bir dükkan bakmaya geldığini söylediler.
That look could geld a stoat.
Bu bakış bir gelinciği kısır eder.
You will not need to beg for more money again.
Je hoeft niet meer voor geld te gaan bedelen.
About time, Ki...
Biraz erken geld...
Mose hates to geld the horses by himself.
Mose atları kendi başına kısırlaştırmaktan nefret eder.
You geld them.
Hadım ederler.
Hello...
Hoş geld..
You know, they either geld a horse with a knife or with the chemicals.
Atı ya bir bıçakla ya da kimyasallarla hadım ederler.
- I'm a little early.
- Biraz erken geld...
Maybe it's about time a brother took over as alpha.
Belki de bi erkeğin alfa olma vakti geld i
Knock, knock, Dr. Spock.
Tık, tık, biz geldık!
Hey, Gu Jae Hee, it's really an emergency...
çok çişim geld...
♪ the sky came down today
"gökyüzü bugün aşağı geld" i
And, of course what else do you do when the world's ending?
Ve, tabiki dünyanın sonu geldıyse ne yaparsın?
Listen, we've given this a lot of thought, and I think it's time that John came to live with us.
Bak, biz çok düşündük, ve bence John'un bizimle yaşamaya başlamasının vakti geld.
He's an international banker, most recently with Wahr Geld Bank.
Uluslararası bankacı, şu an Wahr Geld Bank'ta çalışıyor.
I'm co-
Geld-
Wahr Geld Bank Munich.
Wahr Geld Bank, Münih.
It's bullshit. He's almost 30 years old and he's still working for minimum wage.
Bu saçmalık, 30 yaşına geldı ve hala asgari ücretle çalışıyor.
We're from a...
Şeyden geld...
Oh, my God, that's my...
Eyvah, kocam geld...
I have one claiming someone wants to shoot him.
Bır çocuk geldı..
My name is Veronica. I was born in a tent with three walls that said UNICEF on the sides to a mother who could not write her own name.
Adım Veronica Bır çadırda doğdum Oraya UNICEF geldı.
It's time to end this. All state and local units stand down immediately.
Bunu bitirme zamanı geldı.
I'm here to help, Daniel.
Yardım ıçın geldım Danıel.
What she didn't know is that Laura had followed us all the way down here.
Ama Laura'nın buraya kadar peşımızden geldığını bılmıyordu.
What up? How's the job going? Hey, Betty.
merhaba stan ne yapıyorsun betty ıyıyım o aynı sekılde mırıldanıyor çözülemez homurtusu ben elımden geldıgınce cevırmeye calısıyorum bana karsı her zaman kırıcı ya sen aynı eskısı gıbı onu pek anlayamıyorlar ben cevırıyorum senı anlıyorum
Welcome to our...
Evimize hoş geld...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]