Gemstone translate Turkish
52 parallel translation
But here's my real gemstone right here Sweet
Ama benim değerli taşım burada.
The gemstone is glistening.
Mücevher parlıyor.
Give me a 20 for gemstone.
Mücevher için 20 ver.
The Hegemon's Heart may be a valuable gemstone to you, but to the Than it's a sacred relic - one that they claim you stole.
Hegemon'un Kalbi sizin için değerli bir taş olabilir ama Than'ın kutsal emanetlerinden biri. Çalındığını iddia ediyorlar.
A star sapphire is more than just a gemstone, and the Star of Kashmir is more than just a sapphire.
Safir yıldızı, herhangi bir mücevherden fazlasıdır..... ve Kaşmir Yıldızı ise çok daha fazlasıdır.
I was named Aquamarine after a rare and precious gemstone.
Adımı, ender bulunan ve çok kıymetli bir taş olan Aquamarine'den almışım.
My men will examine it and see if it matches the gemstone... found on Duchess von Teschen's body - I have no doubt that it will.
... adamlarım Duchess von Teschen'in üstünde bulunan taşla uyup uymadığına bakacaklardı. Benim bundan hiç şüphem yoktu.
The moral of the story is never gaze into the eyes of a seductive woman... wearing a gemstone around her neck... unless, of course, her name is Lana Lang.
Hikayenin ahlaki tarafı boynunda parlayan bir taş taşıyan çekici bir kadının gözlerine bakmayacaksın, tabii ismi Lana Lang değilse.
I'm going to the Ilda Empire... to find the last gemstone.
Son taşı bulmaya Ilda İmparatorluğuna gidiyorum.
Do you know of the Dark Gemstone, Princess Zofie?
Karanlık Taşını biliyor musunuz, Prenses Zofie?
Actually, this castle was built... as a fortress to protect the Dark Gemstone.
Aslında, bu şato Karanlık Taşı korumak için yapılmış bir kaleydi.
Yes, the Dark Gemstone seals in demons that once plagued the land.
Evet, Karanlık Taş bir zamanlar bu topraklara musallat olmuş iblisleri mühürlüyor.
But no one dares get close to the Dark Gemstone.
Ama Karanlık Taş'a yaklaşmaya kimse cesaret edemiyor.
The Dark Gemstone.
Karanlık Taş.
The Dark Gemstone!
Karanlık Taşı ele geçirildi demek!
The gemstone you found in Father Cooper's chest is violet jade.
Peder Cooper'ın göğsünde bulduğun değerli taş, mor bir yeşim taşıymış.
You're my gemstone.
Benim mücevherimsin.
- The gemstone settings. It's a medieval technique, isn't it?
Ortaçağ tekniği, değil mi?
She needs to be protected, like a rare gemstone or the herniated scrotum of an older gentleman.
- Halk bundan hoşlanmaz. - Umrumda değil. Aferin sana, aferin sana.
If you were a gemstone?
Ya değerli bir taş olsaydın?
Princess Gemstone.
Prenses Gemstone.
I think I used to be friends with Princess Gemstone.
Sanırım eskiden Prenses Gemston'la arkadaştım.
Not a whisper in gemstone community.
Sokaklarda elmaslar hakkında bir fısıltı dahi yok. Tahminin ne?
Yeah, I thought a gemstone would suit you more than it does myself.
Evet, mücevherin sana, benden daha çok yakışacağını düşündüm.
Big, active, glowing gemstone plus human contact... or, you know, alien contact, apparently... equals gemstone fusion, which equals...
Büyük, aktif, parlayan değerli taş artı insan teması ya da, bilirsiniz, uzaylı teması, görünüşe göre eşittir değerli taş birleşimi, ki o da eşittir..
Glowing gemstone plus human contact equals gemstone fusion, which equals...
Parlak değerli taş artı insan teması eşittir değerli taş birleşimi, ki o da eşittir...
It's a toe ring with a brown gemstone?
Kahverengi değerli taşlı bir ayak yüzüğü.
No, I think it's a gemstone called citrine.
Evet, sanırım sitrin adında değerli bir taş.
The gemstone from the crime scene, so what?
Olay yerindeki değerli taş ne peki?
The gemstone came from the brooch.
Değerli taş, broştan çıktı.
I ran the ingredients found in it, discovered trace amounts of cherry opal gemstone.
İçinde bulduğum malzemelerden gidiyorum. Kıymetli kiraz opal taşının izlerini buldum.
Also, Mi Young is the best gemstone.
Benim için Mi Young, en değerli cevher.
- This file was uploaded by Gemstone Publicity, one of your contractors.
- Bu dosya anlaşmalı olduğunuz Gemstone Reklamcılık tarafından yüklenmiş.
Come on, Gemstone's got nothing to do with us.
Yapmayın! Gemstone'un bizimle hiçbir ilgisi yok.
An ancient gemstone said to possess the power of the gods.
Eski Tanrıların gücüne sahip olan kıymetli bir taş.
Have you ever heard of a gemstone called black tourmaline?
Hiç siyah turmalin denilen değerli taşı duydun mu?
It's a pitch-black gemstone and it casts negative energy away.
Zifiri kara bir değerli taştır ve durmadan etrafa negatif enerji yayar.
A mountain with a sun at its peak carved in the shape of a gemstone.
Zirvede bir güneş ile bir dağ, değerli bir taşa yontulmuş.
Pop the gemstone right in there.
Şimdi o mücevheri buraya tak.
What gemstone?
Ne mücevheri?
The gemstone that I gave you... pop it right in there.
Sana verdiğim mücevheri şuraya tak.
That was a gemstone?
O mücevher miydi?
Well, it's more than a gemstone... it's also like a kind of onboard computer. Come here.
Bir mücevherden çok bir bütünleşik bilgisayar gibi bir şey.
The gemstone is intuitive...
O mücevher sezgiseldir.
The gemstone is giving you what it thinks you want.
Mücevher sana istediğini sandığın şeyi veriyor.
Well, once the gemstone is gone from inside you, you'll be back to normal.
Mücevher içinden gidince, normale döneceksin.
I tracked the gemstone inside you.
- İçindeki mücevheri takip ettim.
It's the gemstone.
Mücevher yüzünden.
Gemstone, Woodlawn, Mariner, Sundial, Pitchfork.
Gemstone, Woodlawn, Mariner, Sundial, Pitchfork.
Donna had a rare gemstone on her person... blue benitoite.
Donna'nın nadir bir taş olan mavi benitoyiti var.
Place your hands upon the gemstone.
Ellerinizi bu kıymetli taşın üstüne koyun.