English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gendarmerie

Gendarmerie translate Turkish

88 parallel translation
Escorted by Gendarmerie he will be made available to the Court in Saint-Calais.
İade edilmiş suçlu polis eşliğinde Saint-Calais'teki adli yargı mahkemesine gönderilecek.
You are Dubelt, Leonty Vasilievich, General of the Gendarmerie.
Senin Dubelt var, Leonty Vasilievich, Jandarma Generali.
Marcquis, Captain of Gendarmerie....
Ve bu... bu da Chauvin...
Telephone the gendarmerie at Visegrad and inform them.
Vişegrad jandarmasını arayın ve haberdar edin.
Unfortunately, we of the gendarmerie go about on bicycles.
Ne yazık ki biz jandarmalar ulaşımımızı bisikletle sağlıyoruz.
Get me the gendarmerie.
Jandarmayı bağlayın.
You attacked a lieutenant of the gendarmerie.
Jandarma teğmene saldırdın.
- I call the Gendarmerie.
- Lütfen polisi ara.
The gendarmerie is like a sheepdog for the country.
Şimdi beni iyi dinleyin. Bildiğiniz gibi, jandarma bir ülkenin çoban köpeğidir.
My husband was a colonel with the gendarmerie of Lower Normandy.
Kocam Güney Normandiya'daki jandarma teşkilatında albaydı.
What's the role of the gendarmerie in the defense of the country?
Jandarma'nın Ülke güvenliğindeki rolü nedir?
The role of the gendarmerie in the defense of the country...
Jandarma'nın Ülke güvenliğindeki rolü...
La gendarmerie and gathering intelligence information.
Jandarma ve istihbarat.
the Bolivian "Rangers", the Argentine gendarmerie the ODECA, the American defence council, the military operators, are all directed by the Pentagon
Bolivyalı "komandolar", Arjantin jandarmaları ODECA, Amerikan savunma Konsülü askeri birlikler... tümü Pentagon tarafından yönetiliyor.
- Where? The rehabilitation center of the gendarmerie in Aix-en-Provence.
Aix-en-Provence'daki Jandarma Rehabilitasyon Merkezi'nde.
Yes, daddy's gendarmerie's over.
Yolun sonuna geldiniz, beyler.
- The gendarmerie's on the phone.
- Patron, jandarma telefonda.
General inspectorate of national gendarmerie. It'll take long.
Milli Jandarma Genel Soruşturma birimindenim.
We're taking you to the gendarmerie.
Yok hayır karakola gidiyoruz.
Women in the gendarmerie.
Karakolda kadınlar!
The number of the gendarmerie.
Karakolun numarası açık.
You want the gendarmerie empty?
- Karakolu boşaltmamı istiyorsunuz.
Inform the gendarmerie.
Karakola iletin.
The gendarmerie...
Yeter!
A gendarmerie comes... finds you at the end of nowhere.
Bir jandarma gelir, dağ başında seni bulur.
Why is the gendarmerie looking for you, Halit?
Jandarma neden seni arıyor, Halit?
- Gendarmerie.
- Gendarmerie.
Who do vou think vou pass it to? The gendarmerie?
Başka kime aktaracağını sanıyordun?
The gendarmerie says so, too. They say there is no one here.
- Jandarma da yok diyor.
- I've been to the gendarmerie too.
- Jandarmaya da gittim.
We don't have the Gendarmerie's budget.
Maalesef bizim imkanlarımız, ulusal polis bütçesi kadar geniş değil.
Why does the Gendarmerie protect you?
Bay De Haeck neden ulusal polis koruması aldığınızı öğrenebilir miyim?
That's between myself and the Gendarmerie.
Bu benim ve onların arasında.
The press will jump on it... obstructing an investigation and concealing evidence by the Gendarmerie.
Medya bunu "Ulusal polis delilleri saklıyor" diyerek adaletin engellenmesi olarak lanse eder.
And the Baron with his Gendarmerie guards?
Peki baron? Ve korumaları?
The Gendarmerie couldn't have known that Ledda was involved.
Ulusal polis adamın Ledda olduğunu bilemezdi.
... and taken to Burdur by the gendarmerie.
... jandarmayla götürülmüşsün Burdur'a.
Larionov, I know about your liason with the gendarmerie.
Larionov, jandarmayla olan irtibatını biliyorum.
Call the gendarmerie.
Ara oğlum jandarmayı.
- We don't need the gendarmerie.
- Jandarmaya gerek yok.
I always stand by the gendarmerie.
Daima jandarmanın yanındayız.
- What should I do now? Go to the police, or the gendarmerie? Or just get blood on my hands?
Dayı, şu lastiklere bir hava bassana.
It's up to you now whether you hand him over to the police or the gendarmerie.
Kızın bir suçu yok. Kızı da kullanmış.
And come back to find the bastards have bombed the gendarmerie.
Dönüyorsun, bi bakıyorsun alçaklar karakolu bombalamış.
The gendarmerie patrols this area a lot. Watch out!
Buralarda çok jandarma baskını oluyor he dikkat edin!
Two autopsy reports... One claims that gendarmerie is shot from the left, the other one claims from across.
İki tane otopsi raporu biri jandarma erinin sol tarafından diğeri tam karşıdan vurulduğunu söylüyor.
I was right across the gendarmerie...
Ben jandarma erinin karşısındaydım.
So the court needed another report claiming the gendarmerie was shot from across to find me guilty...
Yani, beni suçlu bulmak için erin tam karşıdan vurulduğunu iddia eden bir rapor daha gerekliydi mahkemeye.
Now go and be a pain in the derriere for the bloody gendarmerie.
Şimdi git de kahrolası Fransız Polisi'ne dert ol.
We will reach this goal with the police, the gendarmerie and the city.
Bu hedefe polis, jandarma ve sivil halkın işbirliğiyle ilerleyeceğiz.
I told the gendarmerie.
Biz de jandarmaya söyledik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]