English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Genteel

Genteel translate Turkish

67 parallel translation
But they won't take me unless I can talk more genteel.
Ama daha kibar konuşmazsam beni almazlar.
By George, Pick, this is some relative of hers she's gone to, someone we know nothing about, genteel relations.
Tanrım, Pick, bu yanına gittiği akrabalarından biri olsa gerek, bizim bilmediğimiz, kibar bir akraba.
We sure get a genteel clientele with these charity shindigs.
Bu yardım partilerine bayağı sosyetik müşteriler geliyor.
John's gone too genteel for bloodletting.
John, kan dökemeyecek kadar kibarlaşmış.
It's a very tasteful gift. Genteel, almost.
Çok hoş bir hediye olur.
Well, I have known many couples who have entirely disliked each other lead very comfortable, genteel lives.
Ben birbirinden nefret eden çok çift tanıdım hepsi de gayet uyumlu ve rahat birer hayat yaşadılar.
But they won't take me unless I can talk more genteel.
Ama daha kibar konuşmazsam beni işe almazlar.
And after he had helped him to Sangerhausen, in the hope a more civilized way of life and genteel patron would stir the misled son to other behavior, the father had to learn with utmost dismay that Bernhard had once more borrowed from here and there
Ve ona Sangerhausen'de, daha soylu bir patronun, yanlış yola sapmış oğlunun davranışlarını daha iyiye yönlendirebileceği umuduyla yardım ettikten sonra, Bernhard'ın orda da tekrar borç aldığını ve hatta ona haber bile vermeden ortadan kaybolduğunu dehşet içinde öğrenecekti.
Genteel civilisation had come to Europe and the Eastern USA.
Avrupa ve Doğu Amerika'da kibar bir uygarlık yaşanıyordu.
Barry's father had been bred, like many sons of genteel families to the profession of the law.
Barry'nin babası, pek çok kibar ailenin oğlu gibi... hukukçu olmak üzere yetiştirilmişti.
I think that might be a little bit genteel for me.
Bu benim için biraz fazla kibarca.
Oh, how genteel.
Ne kadar naziksin.
I can offer you a more genteel way of life.
Size daha hoº bir hayat sunabilirim.
I fell in love with the sergeant major on the spot. As any well-bred, genteel Southern girl would have.
Nasıl olduğunu ben de anlamadım ama işte bu şişko asker adama bir anda aşık oldum.
Suave, genteel.
Yavvaaaşşça, naaaziiikçe.
She was a real genteel lady.
O gerçekten terbiyeli bir hanımefendiydi.
[Laughing ] [ Genteel Voice] Thank you for last night!
Şimdi, hizmetçiler, bardaklarınızı yukarıya kaldırın!
Your friend appears to be quite a genteel pretty sort of girl, Mrs Collins.
Güzel arkadaşınız oldukça kibar hoş bir kıza benziyor, Mrs Collins.
He's not so genteel as Mr Knightley, but...
O, Bay Knightley kadar kibar değil ama...
" IN THE AGE OF REASON, EVEN THE ENGLISH WERE TOO GENTEEL
O çağlarda İngilizler bile hamile bir kadını asmayacak kadar düşünceliydi.
She seems to me very genteel.
Bana çok kibar görünüyor.
He is not so genteel as real gentlemen.
Orası öyle. Gerçek bir beyefendi kadar nazik değil.
That's a very genteel way of asking if I come from old money.
Varlıklı bir aileden mi olduğumu sormanın nazik biçimi.
A spill at the plant increased the phosphates in the lake..... and produced a scum of algae so thick that the swamp smell filled the air,..... infiltrating the genteel mansions.
Fabrikadaki atık madde kaçağı göldeki fosfatları artırdı ve öyle kalın bir yosun tabakası oluştu ki bataklık kokusu bütün havayı sardı kibar köşklere kadar sızdı.
"who's a very genteel " very proper Southern lady... ( deep voice ) :
Çok kibar ve hanım hanımcık Güneyli bir bayan.
- I'm not genteel enough? - Oh, now, Roz...
Yeterince kibar değil miyim?
Genteel old lady, pruning her roses.
Yaşlı nazik hanım, güllerini budarken.
This disbarment committee... genteel gentlemen, Brahmin lawyers, country-club men...
Bu barodan ihraç komitesini soylu beyefendileri, Brahman avukatları, iş adamlarını...
They're very genteel.
Çok soyludurlar.
00, 01 : 06 : 53 : 00, Genteel respectability is the message in Mildred Pierce, 00, 01 : 06 : 56 : 00, Hollywood's second version of a James M. Cain novel,
Los Angeles banliyölerinin az da olsa görüldüğü, James M. Cain'den yapılan ikinci roman uyarlaması... Ömre Bedel Kadın'da ( Mildred Pierce, 1945 ) verilen mesaj, kimseye zarar vermeyen bir saygıdeğerliktir.
It was more genteel.
Daha soyluydu.
And do the genteel.
Ve soylu olanı yaparsın.
She just needs some reassuring, perhaps some genteel encouragement.
Tek istediği biraz güven. Biraz da nazikçe cesaretlendirme.
If I were not a genteel woman, I would have you flayed and hung from a bracket at the door!
Eğer, kibar bir kadın olmasaydım derini yüzdürüp kapıya astırtırdım!
I'm an impeccably genteel, unmarried lady, Mother.
Anne, kusursuz, soylu bekar bir kadınım.
I imagine none of us is what may be called... "rich", though we all possess a genteel competency, sufficient for tastes that are elegant and refined, and would not, even if they could, be vulgarly ostentatious.
Hiçbirimize belki "zengin" denemez, fakat hepimiz, zarif ve ince zevkler için yeterli bir kibarlık ehliyetine sahibiz.
Tea really is a very genteel form of trade, Miss Matty.
Çay işi ticaretten daha kibar bir iş Bayan Matty.
That's why I'm asking each and every one of you to help me sell it by being the most classy, genteel ladies.
İşte bu yüzden her birinizden en şık, en kibar hanımlar gibi davranarak ürünü satmama yardım etmenizi istiyorum.
And B, you're not telling me that that sophisticated, genteel, intelligent, - lovely... - Lovely!
Ve B sakın bana bunun, bu sofistike soylu zeki tatlı...
He's got that genteel bearing Of a Southern gentleman.
O kibar tavırlarıyla adeta güneyli bir beyefendi.
I didn't say it was gonna be a genteel parlour game, you titted fucking idiot.
Ortalığın güllük gülistanlık olacağını söylemiyorum ki sizi siktiğimin aptalları.
I didn't say it was gonna be a genteel parlour game, you titted fucking idiot!
Ortalığın güllük gülistanlık olacağını söylemiyorum ki sizi siktiğimin aptalları.
She's a very genteel lady...
Çok nazik bir hanımefendidir...
Sir John is so genteel and accommodating and he writes in such a warm and friendly style.
Sir John çok nazik ve yardımsever ayrıca çok sıcak ve dostane bir dille yazmış.
He is not so genteel as a real gentleman.
Gerçek bir beyefendi gibi çok kibar değil.
A farmer has no need to be genteel, but I would have thought that now you have been exposed to some very good specimens of well bred, well educated men at Hartfield, you would be struck by how unfavourable a companion your Robert Martin presents.
Bir çiftçinin kibar olmasına gerek yoktur ama artık çok iyi yetişmiş, iyi eğitimli beyefendilerle tanıştığına göre, senin Bay Martin'inin ne kadar uygunsuz bir arkadaş olduğunu anlamışsındır sanıyordum.
Huh. This is not the usual genteel stuff you normally carry.
Böyle güzel şeyleri dükkanda pek bulundurmazsın.
The classy, genteel Southern Plantation Owner.
Klas, elit, güneyli çiftlik sahibi.
This is intercut, fast,'80s style, with men with machine guns, and Morris dancers, a symbol of genteel village England.
Bu ara çekim 80'ler usulü ve hızlı. Elinde makineli tüfek olan adamlar ve bahar dansçıları kibar İngiliz yaşamının sembolü bir kasaba.
She seems a very sweet, genteel girl.
Çok tatlı ve nazik bir kıza benziyor.
Genteel.
Janti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]