English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gerbil

Gerbil translate Turkish

214 parallel translation
Now, Joseph, you see this is not fit for a gerbil.
Joseph, bak bu bir kemirgene uygun değil.
And I even remember, once in the 1960s... a gerbil was bitten in the hind leg- -
Hatırlayabildiğim kadarıyla, 1960'larda bir gerbil arka bacağından ısırılmıştı...
I wanted King Kong, you brought me a goddamn giant gerbil.
King Kong istedim, sen bana lanet olası dev bir çöl faresi getirdin.
- I can't find my gerbil.
- Sıçanımı bulamıyorum.
Scoopie is a Peruvian devil gerbil.
Scoopy, bir Peru şeytan faresidir!
Peggy, Marcie had a little reaction to the Peruvian devil gerbil bite.
Ah, Peggy, Marcy Peru şeytan Faresi ısırığına alerjik reaksiyon verdi. Bu arada, karıştırmışım.
Last week, they took out a patent on a new kind of gerbil.
Geçen hafta yeni bir gerbilin patentini aldılar.
Rum drinks, fern bar, gerbil racing.
Sarhoş ol, esrar iç, hayvan yarıştır.
Gerbil racing!
Hayvan yariştır!
Put this on or I'll break your glasses and feed you to Lester in D block... you little gerbil.
Tak, yoksa gözlüklerini kırar seni D - Bloktaki Lester'e yem yaparım.
I'm about to get up in your ass like a gerbil!
Kıçını sürüngen gibi yere yapıştırmak üzereyim.
Pipes are all clogged up with dead gerbil or something.
Borular ölü bir hayvanla veya öyle bir şeyle tıkanmış.
No phone and miles from people, I was worse off than a gerbil in a bath house.
Telefonsuz, medeniyetten uzakta, durumum, bir yarasa yuvasındaki bir kemirgenden daha kötüydü.
You know, like a dog or a budgie or a gerbil or something?
Bilirsiniz, köpek, muhabbet kuşu, fare yada benzer birşey?
I feel like a gerbil smothering in Richard Gere's butthole.
Richard Gere'in kıçında saklanan gerbil gibi hissediyorum.
Willie, sometime over the holiday weekend, the beloved grade-four gerbil Superdude, lost his life.
Willie, hafta sonu tatilinde sevgili 4. sınıf faremiz, Superdude, hayatını kaybetmiş.
Yes, Mom, but it's of the gerbil family.
Evet, anne ama kemirgen familyasındanmış gibi.
That was before she was hospitalized for nearly swallowing a gerbil.
Bunlar, bir kobayı neredeyse, yutuyor olmasından önceydi.
Well, I mean, you can only hear that Richard Gere gerbil story so many times before you have to start believing it.
Bir şeyi binlerce kere duyunca inanmaya başlıyorsun.
Looks like a fucking gerbil.
Sıçana benziyor piç kurusu.
Fucking gerbil, look!
Sıçanmış. Salak herif.
- Fuck off! Gerbil.
- Ne sıçanı salak herif.
- You really are a gerbil.
Sen gerçekten bir şeytansın.
- Hey, come here, you gerbil.
Hey buraya gel, pis kemirgen. Hey.
Maybe put spider eggs in bubble gum or ram a gerbil up a celebrity's ass.
Sakıza örümcek yumurtası mı koyacak? Tanınmış birinin kıçına koç mu sokacak?
He was a squeaking little gerbil when he died.
Adını da unutma. Adı John Kennedy diye etkilenmeli miyim?
It's a gerbil.
Bir fare.
- You said he looks like a gerbil.
Onu sevmiyordu. Kendin söyledin.
He was a squeaking little gerbil when he died.
Ölürken zavallı bir fare gibiydi.
Who's the gerbil?
Bu sıçan da kim?
Well, I think she looks kinda like a gerbil.
Bence bir kemirgene benziyor.
Chandler, it's like a big gerbil.
Chandler, köpeği kocaman bir gerbilmiş gibi düşün.
Okay, Klunkers, come here, you big gerbil.
Klunkers, gel buraya, seni büyük gerbil.
Gerbil...
Gerbil...
Say hi to your gerbil for me.
Arkadaşlarına selam söyle.
Or even better than a rabbit's foot, how about a gerbil?
Ya da tavşan ayağından da iyi bir şey. Çöl faresine ne dersiniz?
- A gerbil, ma'am.
- Bir cins fare, hanımefendi.
Now what do you think is gonna happen when I introduce the element of the gerbil to the endothermic heat of Mr. Slave's ass?
Şimdi fare elemanı Bay Kölenin götündeki endotermik ısıyla buluştuğunda neler olacak?
Mr. Garrison stuck a gerbil up Mr. Slave's ass.
... götünün içinde bir fareyi hapsetme şekli.
That was a brilliant idea having me put a gerbil up your ass, Mr. Slave.
Mükemmel bir fikirdi götüne fare sokturman Bay Köle.
I mean, I stuck a gerbil up your ass, and they wanna give me a goddamn medal!
Yani, ben senin götüne fare sokuyorum, bunlar bana lanet olası madalya veriyorlar!
For you are no ordinary gerbil, Lemmiwinks.
Çünkü sen sıradan bir fare değilsin Lemmiwinks.
All hail the Gerbil King!
Fare Kral'a selam olsun.
Now that you're the Gerbil King There's more adventures to go on
Artık Fare Kral olduğuna göre, daha çok macera yaşayacaksın.
For Lemmiwinks, the Gerbil King To be told another night
Lemmiwinks Fare Kral bin bir gece masallarında anlatılacak.
Funny, you are shorter than I remember, but you still have twitchy nose like gerbil.
Hatırladığımdan daha da kısasın. Ama hâlâ gerbil gibi burnun var.
I am not gerbil-like, I am hamster-like, you with your four eyes and inexplicable accent.
Ben bir gerbil değil, hamsterim, seni anlaşılmaz aksanlı dört göz!
- Hamster.
Gerbil'e benziyormuş.
Well, Spangler has that oversized gerbil.
Spangler'ın dev bir faresi var ya..
Here, gerbil, gerbil, gerbil, gerbil, gerbil. Ta-dah! We made him disappear.
Fareyi görünmez yaptık.
You are the Gerbil King.
Sen Fare Kral'sın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]