English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gerbils

Gerbils translate Turkish

60 parallel translation
We could be like dead gerbils up here.
Burada ölü fareler gibi olabiliriz.
He's got one of those gerbils.
Şu çöl farelerinden biri var.
We booked this dumb tour'cause he likes ghosts... corpses, dead gerbils, that kind of thing... and he ran off with this Buddhist monk.
Hayaletlerden, cesetlerden, gulyabani ve bu gibi şeylerden hoşlandığı için bu aptal tura rezarvasyon yaptırdık ama herif bir budist rahip ile kaçtı.
Don't forget the rubber sheets and gerbils.
Muşambaları ve farelerini unutma.
Don't let happen to him what happened to the gerbils.
Ama farenin başına gelen bunun başına da gelmesin.
Is everything these gerbils have been telling me true?
Bu sersemlerin söylediği şeyler doğru mu?
"Who was Joey Gerbils, 1933?"
İmza Joseph Goebbels, 1933.
Feed the gerbils, honey?
Gerbillerin yemeğini verdin mi tatlım?
I've got budgies and gerbils in the house.
Evde sincapım falan var.
- The Washington PD... needed my expert negotiating skills... perfected by years of volunteer service... with the pet rescue division. Coaxing cats out of trees and gerbils out of holes... made you smart about a lot of things.
- Washington polis departmanın gönüllü hayvan kurtarma hizmetinde ağaca tırmanmış kediler, kovuklara kaçmış kemirgenler gibi aklınıza gelebilecek bir sürü şey konusunda yıllar boyunca kazandığım arabuluculuk yeteneklerime ihtiyaçları var.
Those hostages were my new gerbils... and they needed Marshal Dick Dix to get them out.
O rehineler yeni kemirgenlerimdi. Kurtulabilmek içinde şef Dix'e ihtiyaçları vardı
- Gerbils, Gerbils, Gerbils.
- Gerbils, Gerbils, Gerbils.
Gerbils can't climb porcelain.
Kemirgenler porselene tırmanamaz.
Or I'll chop you into suet for my murderous gerbils and hamsters.
Yoksa seni, cani çöl farelerime ve hamsterlarıma yem ederim.
In 1,000 years human beings will be the size of gerbils.
1000 yıl içinde insanoğlu gerbil'in boyutuna gelecek.
Break out the gerbils!
Çöl sıçanlarını çıkar!
Baby, break out the gerbils!
Bebeğim, Çöl sıçanlarını çıkar!
I kill monkeys, as well as rats, gerbils, the occasional potbellied pig, but mostly monkeys.
Maymun öldürüyorum fare, gerbil, ara sıra şişman domuz ama en çok maymun öldürüyorum.
Like gerbils in love.
Fındık fareleri gibi. Hem de âşıklar.
It's like horses fucking gerbils!
Bu tıpkı atların gerbilleri sikmesi gibi! ( Gerbil : Bir denek hayvan türüymüş )
A successful writer-producer who puts gerbils up his ass for fun.
Eğlenmek için kıçına bir gerbil sokan başarılı bir yapımcı-yazar.
-'Cause you have gerbils in your ass.
- Çünkü kıçında gerbil var.
You still have my gerbils?
Hemstırlarım hala sizde mi?
Did you know they were gay gerbils when you named them?
Onlara isim verdiğinde, eşcinsel hemstır olduklarını biliyor muydun?
I got three generations of gerbils in there because I let you walk away from them.
Evde üç nesil hemstır var, çünkü onları bırakmana izin verdim.
And these aren't gerbils you're walking away from this time.
Ve bu sefer bırakıp gittiklerin, hemstırlar değil.
I'm gonna kill your gerbils!
Hemstırlarını öldüreceğim!
Dad, give me my gerbils!
Baba, hemstırlarımı bana geri ver!
You're not gonna kill the gerbils.
Hemstırları öldürmeyeceksin.
If that means I have to smash a few gerbils, then I'm gonna smash a few gerbils.
Eğer bunun için birkaç hemstır parçalamam gerekiyorsa, varsın olsun, parçalarım.
Just stop throwing the gerbils.
Hemstırları atmayı bırak yeter.
I loved those damn gerbils.
O kahrolası hemstırları seviyordum.
Gerbils are fragile creatures.
- Gerbiller narin yaratıklardır.
This is a PhD candidate in neurobiology She's studying aggression and sexual behaviour e in Mongolian gerbils.
Nörobiyoloji doktorası yapıyor. Moğolistan gerbillerinin sinirsel ve cinsel davranışları üzerine çalışıyor.
Red-tailed gerbils are hardy desert creatures, but those in Turpan have never had it so good.
Kızılkuyruklu gerbiller dayanıklı çöl hayvanlarıdır ama Turpan'daki bu bağlar onlar için çok daha iyi.
Red-tailed gerbils are excellent climbers.
Kızılkuyruklu gerbiller çok başarılı birer tırmanıcıdırlar.
I have some expendable gerbils in the back.
- İsterseniz içeride birkaç kemirgen hayvanım var.
Your aunt might be as mad as a bag of gerbils but she's a pretty smart judge of character.
- Merak etme Sana teyzen ne kadar kzzrsa kızsın çok zeki ve iyi bir yargılama yeteneği vardır
I've seen a woman from Hazel Grove put gerbils somewhere a gerbil should never go.
Hazel Grovelu bir kadın vardı fareleri asla çıkmamaları gereken bir yere koyuyordu.
She rescues cats, dogs, gerbils...
Kedileri, köpekleri, kemirgenleri...
Any other time, we'd be scrambling around like rabid gerbils around her, but we're focusing on Marshall right now'cause he's not doing too good.
Ona başka zaman dadılık yaparız. Şimdi Marshall'a konsantreyiz ; çünkü morali çok bozuk.
You buried them in your garden like gerbils.
Onları hayvanlar gibi bahçenize gömüyorsunuz.
You know, with... eight-legged pigs or flying gerbils.
Bilirsin işte... Sekiz bacaklı domuzlar, veya uçan gerbiller...
Flying gerbils?
Uçan gerbiller?
Lemmiwinks, King of Gerbils!
# Lemmiwinks, Evcil Kemirgenlerin Kralı
How do gerbils usually wash?
Fareler nasıl yıkanır peki?
Imagine trying to fit in to a civilization run by well-meaning but mindless gerbils.
İyi niyetli ama beyinsiz fareler tarafından yönetilen bir uygarlığa uyum sağlamayı hayal et.
- Imagine having to eat like gerbils, sleep like gerbils, bathe like gerbils.
- Fareler gibi beslendiğini, fareler gibi uyuduğunu, fareler gibi banyo yaptığını düşün.
- Just to clarify, you are to me as gerbils are to you.
- Açıklığa kavuşturmak için söylüyorum, fareler sizin için ne ise, siz benim için osunuz.
We were, but they were out of gerbils, and I didn't want to go back.
Kemirgenler dışında sadece bu vardı ve boş dönmek istemedim.
Unlike those gerbils of yours we gave away. Oh, they were fickle as hell.
Verdiğimiz gerbillerinin aksine şeytan gibi vefasızsızdılar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]