English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Geriatric

Geriatric translate Turkish

154 parallel translation
Hoverer, your career could then best be described as "Geriatric Hooker Services".
Ancak, böyle bir kariyerin ardından en iyi "YMoruklar Kerhanesi" sahibesi olarak anılabilirsin.
A little on the geriatric side.
Bu hiç romantik değil.
Uh, Lieutenant, that's the geriatric ward.
Tamam, gidelim! Teğmen Orası yaşlılar bölümündedir
- Like a geriatric hippy.
- YaşIı bir hipi gibi.
Number two had a geriatric youthfulness.
- İki numara ihtiyar ama genç.
I got a geriatric bandleader in a home in Harlem.
Harlem'de yurtta kalan, eski orkestra şefi bir moruk.
We're experiencing the rapid onset of geriatric phenomena.
Doktor, çok hızlı ilerleyen bir "Yaşlanma Fenomeni" yaşıyoruz.
In your paper on multiple orgasms in geriatric women you attribute increased sexual appetite to a lactose-restricted diet.
Yaşlı kadınlarda çoklu orgazm hakkındaki makalenizde... artan seks isteğini... laktozsuz diyete bağlıyorsunuz.
Which exercise would you find most beneficial to geriatric sexuality?
Geriatrik cinsellik açısından hangi egzersizleri... yararlı buluyorsunuz?
He told me that last winter, he had to work... cleaning toilets at that geriatric hospital.
Geçen kış, geriatrik hastanesinde tuvalet temizlemek zorunda kaldığını söyledi.
You know, big geriatric hospital down at the Gare du Nord?
Gare du Nord'da büyük geniatrik hastane?
The damage was caused during the testing of a new geriatric-care ambulance.
Zararın sebebi.. .. Kamu Sağlığı Bakanlığının yeni test ettiği..
She bet on a geriatric horse that fell down in the first turn.
İhtiyar bir ata bahis oynadı, o da ilk dönemeçte yere yığıldı.
Hey, ain't no need for that Jane Fonda, geriatric bullshit.
Bu Jane Fonda stiline gerek yok.
Mrs. D'Arcy, before you perform geriatric love gymnastics I'd like to talk to you about clearing my cheque.
Bayan D'Arcy, geriatrik sevişme jimnastiğinize başlamadan önce sizinle çeki bozdurmak konusunda konuşmak istiyorum.
You know how we complain about the geriatric floor?
Geriatrik katından nasıl şikayet ettiğimizi biliyor musun?
They're safe, geriatric, coffee-table dog shit, you know?
Rezil, eski moda, abuk sabuk yapımlar aslında, değil mi?
Geriatric Profanity Disorder, or G.P.D.
Eski şeylere karşı saygısızlık veya G.P.D.
Jettison this geriatric and let's get out of here!
Bu ihtiyar ile gemiyi hafifletelim ve buradan gidelim!
And for his tale of genetics gone haywire in a retirement community, Steven Spielberg, "Geriatric Park".
Bir yaşlılar topluluğunda bozulan genetikle ilgili filmi için Steven Spielberg, "Huzur Park".
Uh, welcome to the new Springfield Center for Geriatric Medicine...
Yaşlı hastalarımız için yeni açılan Springfield tedavi merkezine hoş geldiniz.
We agreed to call him "Carl, the diaper-wearing geriatric." Why are you there?
Bak ona Papa değil, Carl "altını ıslatan moruk" diyeceğiz sanıyordum. Orada ne işin var?
Well, for one thing, I don't like the fact that you have sex with a geriatric.
Öncelikle, o ihtiyarla sevişmen pek hoşuma gitmiyor.
Oh yes, how is the Bobby Fischer of the geriatric circuit?
Yaşlı Bobby Fischer nasıl? Beni yeniyor.
Forget the geriatric Bat.
Şu bir ayağı çukurda yarasayı boş ver.
Now we're in some geriatric group.
- Şimdi yaşlılarla birlikteyiz.
It's a bit geriatric, but... it works.
O biraz yaşlılarla ilgili ama işe yarar.
- Let's check the geriatric ward.
- Geriatri bölümünü kontrol edelim.
- Only in an erotic, Penthousey way, not in a sponge-bathy, geriatric sort...
- Sadece erotik tarzda. İhtiyarlara yaptırdıkları sünger banyoları gibi değil.
Okay, before you wax geriatric, let me just cut to the chase.
Tamam, sen sinirlenmeden ihtiyar, ben sadede geleyim.
The loser bitch has been waiting her whole life to marry this Nelly, Barbara-loving, self-hating, geriatric English teacher who can't get it up for her.
Nisanlisi mi? O zavalli sürtük hayati boyunca kuaforü sevgilisi Nellie'yle evlenmeyi bekliyordu, kendini begenmis yasli İngilizce hocasina kimse onu getirmez, ve bizde onun icin üzülmemiz mi lazim?
- Forget it. I would rather do the geriatric diaper commercial I turned down.
Yaşlılar için çiş bezi reklamını kabul ederim daha iyi.
Or, you know, he could just be some geriatric dude that just digs the weather.
Ya da bilirsin işte o sadece havasına göre takılan bir ihtiyar olabilir.
Having problems with geriatric you?
Yaşlı olan senle sorun mu var?
Troy was with her before he went geriatric.
Troy da jeriyatrik olmadan önce onunlaydı.
So... since then I've specialized in geriatric nursing.
Böylece... o olaydan sonra geriatrik hemşirelikte uzmanlaştım.
- Look Mr Geriatric... go do what old people do.
Bak ihtiyar. Sanju benim dostum.
I got a geriatric bandleader at a home in Harlem.
Harlem'de yurtta kalan eski orkestra şefi bir moruk.
But, seriously, there's the geriatric part of me that actually loves a good early-bird special a little bit of shuffleboard, some mahjong.
Erken bir uykuyu seven iskambil masası, çin balıkları...
You may have started this little geriatric war, but I'm gonna finish it.
Bu ihtiyar savaşını sen başlattın ama ben bitireceğim.
The geriatric set is trying to talk.
İhtiyar heyeti konuşmaya çalışıyor burada.
- And her other mother, Margaret, is the geriatric nurse.
- ve onun annesi, Margaret, yaşlılık hemşiresi. - Doğru.
Well, whatever it is, I gotta survive this geriatric cowboy... until he gives it to me or when I get back or... or when I'm finished.
Her ne ise, bu yaşlı kovboyun elinden sağ kurtulmalıyım... bana armağanı verene kadar ya da belki de... bitirdiğimde verecek.
But now that I sound like a geriatric bullfrog, thanks to the booze and the ciggies, a lot of my regular clients aren't calling as often.
İçki ve sigaralar yüzünden şimdi sesim yaşlı iri bir kurbağa gibi çıkıyor, çoğu sürekli müşterim eskisi kadar sık aramıyorlar.
As if anyone here wants to go home with a geriatric butterball.
Eğer burda kimse yaşlı bir yağ topuyla eve gitmek isterse diye.
- Geriatric. Let's say 9 : 00.
- Geriatri. 9 : 00 olsun.
Look, all our problems revolve around your geriatric-loving loser creep of a friend.
Bak, bütün problemlerimiz senin aşağlık arkadaşın etrafında dolaşyor.
/ Uh, Lieutenant, that's the geriatric ward.
Teğmen Orası yaşlılar bölümündedir
Sounds like the senator's geriatric first grade teacher.
Senatör'ün yaşlı birinci sınıf öğretmeni gibi duruyor.
We never go to the geriatric ward. Besides, Peg rented a suite.
Hem Peg kral dairesini tutmuş.
The geriatric community will be soiling their nappies... when they hear you're on the case.
Bravo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]