English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get back in the car

Get back in the car translate Turkish

572 parallel translation
Get back in the car!
- Bin şu arabaya!
Shut up and get back in the car.
Kapa çeneni de hadi arabaya bin.
You boys, get back in the car.
Siz, arabanın arkasına geçin.
I get back in the car, and they go out of their minds, cheering, heh.
Arabaya geri binerim ve akıllarını kaçırırlar, alkışlar. Düşünüyorum da birkaç hafta önce kötü durumdaydım ve patates soyuyordum.
Get back in the car.
Arabaya geri dön.
- Do us a favor and get back in the car.
- Şimdi sakin sakin arabaya bin.
- Please get back in the car.
- Lütfen arabaya biner misin?
You'll pull yourself together and get back in the car somehow.
Kendini toplayıp bir şekilde otomobile bineceksin yeniden.
What do you want me to tell them, "I can't get back in the car with you"?
Ne yani, onlara "sizinle arabaya binemem" mi diyeyim?
Let's get back in the car, huh?
Arabaya geri dönelim, huh?
Get back in the car.
Geri gel. Hadi.
You'll hear me get back in the car.
Arabaya bindiğimi duyacaksın.
Get back in the car, dear.
Arabaya bin canım.
- Get back in the car.
- Arabaya dön.
I said, get back in the car.
Arabaya dön, dedim.
That's right. You said, "Get back in the car," and then I said no.
Doğru, "Arabaya dön" dedin, ve ben de "Hayır" dedim.
Come on, get back in the car.
Haydi, arabaya dönün.
Would you get back in the car? !
Arabaya döner misin?
I think you'd better get back in the car.
Sanırım arabaya dönsen daha iyi olur.
Get back in the car.
Arabaya bin.
Please, get back in the car.
Lütfen, arabaya geri dön.
Ariel, get back in the car.
Ariel, gir arabaya!
I'll get back in the car then?
Ben arabaya geri döneceğim.
Wanna get back in the car?
Binelim mi yeniden?
Get back in the car.
Arabaya girin.
- Mrs. Conway, get back in the car.
- Bay Conway, arabaya dönün.
Kelly, get back in the car.
Kelly, tekrar arabaya gir!
Miz Melny, get back in the car.
Bayan Melny, arabaya binin.
- Get back in the car!
- Bin şu arabaya!
Get back in the car.
Bin şu arabaya.
Get back to your car, or I'll call the engine crew and have you all locked up! - Who brought those dogs in here?
Köpekleri buraya kim soktu?
Well, I think I'd get Phillip to help me carry him out of the room, down the back stairs, and the two of us would put him in the car.
Bence Philip yardım ettikten sonra odanın dışına götürür merdivenlerden indirir, ve birlikte arabaya koyardık.
Go out the back way and get in the car.
Arkadan dolan ve arabaya gir.
All right, solly, get busy. You'll find the old clothes in the back of the squad car.
Polis arabasının arkasında, eski giyecekler var.
Michele, get all Mrs. Millett's bags out of the back and put them in the car.
Michele, Bayan Millett'in bavullarının hepsini bagajdan çıkarıp arabanın içine koy.
Get back in the car, you smirking slut.
Arabaya dön seni yapmacık kaltak.
Get back in the goddamn car.
Şu lanet arabaya geri dön.
I saw a guy get blown to hell and back when he tried to start up his car in the morning.
Sabah arabasını çalışırtırırken, bombayla paramparça olan adam gördüm.
In a couple of days, we'll have enough to... get the car fixed and get on back to California.
Birkaç günde, arabayı yaptırıp... Kaliforniya'ya dönecek kadar paramız olur.
Get in the back of the car.
Hadi arkaya geç.
- Get back in the car.
- Arabaya bin. - Hayır.
- Get back in the goddamn car.
- Bırak!
If you want your meal ticket back, get in the car or otherwise the deal is off.
Geçim kaynağını geri istiyorsan, bin arabaya yoksa anlaşma olmaz.
He wanted to, you know... get me in the back seat of the car.
Bilirsin, benimle şey istiyordu arabanın arka koltuğuna geçmeyi.
Get out of your car, cut off your slauson, Get back in your car, Then drive 9 more miles to the neon sign
Arabanızdan inin, kestirmeye girin sonra arabanıza geri binin ve sonra dokuz mil kadar neon ışıklarına kadar sürmeye devam edin.
Anyhow... so we're driving around in your car, and I had no idea how to get the money to get your magazines back.
Herneyse, biz arabanla dolaşıyorken, dergilerini geri alacak parayı nasıl bulduğumuza dair en ufak bir fikrim yok.
Let's get all this back in the car.
Bunları yeniden arabaya götürelim.
I used to say "Get in the car", "Get outta the car", "Get in the back seat", "stay".
Hep "Arabaya bin", "Arabadan in", Arka koltuğa Geç ", "Bekle", derdim.
Get back in the fucking car!
Bin şu kahrolası arabaya!
Take your money, put it back in your wallet or your pocket, turn around and walk through both sets of doors... The second one sticks sometimes. - go out into the parking lot, get in your car, turn the key, and never, ever speak to me again as long as you live!
Paranı al, cüzdanına koy... geriye dön, kapılardan geç... ikinci kapı bazen takılabilir... otoparka çık, arabana bin, anahtarı çevir... ve bir daha asla hayatın boyunca benimle konuşmaya kalkma!
When I get back from camp, I'll practice driving every time we get in the car.
Kamptan dönünce, arabaya her binişimizde direksiyon çalışacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]