English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get out of my office

Get out of my office translate Turkish

378 parallel translation
Get out of my office!
- Geri zekâlı!
You have 30 seconds to get out of my office or I call the security guard.
Büromu terketmen için 30 saniyen var yoksa güvenliği çağıracağım.
Get out of my office.
Ofisimi terkedin.
Will you get out of my office?
Ofisimden çıkar mısın?
Get out of my office, Now!
Ofisimi terk edin. Hemen!
- Get out of my office!
- Ofisimden çık!
Get out of my office.
Yazıhanemden çık.
Get out of my office.
Hemen ofisimi terk et.
Do you enjoy wasting my time? Get out of my office... and take that ridiculous thing off!
Defol ofisimden... ve çıkart şu saçma şeyi!
Get out of my office right now.
Şimdi ofisimden defol.
Get out of my office!
Çık ofisimden!
Get out of my office!
Ofisimden çıkın!
Hey, you, get out of my office!
Çık ofisimden.
Get your feet off my desk, get out of my office.
Ayağını masamdan çek, ofisimi terk et.
Get out of my office!
Ofisimden çık!
Why don't you take this dirty money and that phony scar and get out of my office.
Neden bu kirli paranı ve sahte yara izini alıp ofisinden çıkıp gitmiyorsun.
Years ago, if somebody'd said, "Here's a tomato that looks like a prune"... ... I'd have said, "Get out of my office!"
Beş yıl önce birisi gelip "kurutulmuş erik gibi domates" dese "Ofisimden çık git!" derdim.
You get out of my office!
Ofisimden defol!
Get out of my office.
Lanet olası odamdan da çık.
Get out of my office!
Şimdi odamdan çık.
Get out of my office!
Ofisimden dışarı çıkın!
Now, get out of my office and get out of my sight.
Şimdi ofisimden ve gözümün önünden defolun.
- Get out of my office.
- Odamdan çıkar mısın?
He said, " Get out of my office, Aaron.
- Bay Hunter ne dedi? - Dedi ki : " Odamdan çık Aaron.
Get out of my office.
Büromdan defolun.
GET OUT OF MY OFFICE.
Ofisimden defol!
Get out of my office.
Ofisimden defol.
Get out of my office.
Ofisimden defolun.
Get out of my office.
Ofisimden defol git.
Well, get the hell out of my office!
Ofisimde defol git o zaman!
You have dinner at my house, drag me out of my office then set me up to get killed!
Evimde ye, ofisimden kaçır... -... sonra da öldürt!
As I started my search for a blonde spy, I tried to get rid of the image of Juliet... Storming out of my office with toothpaste on her shoes.
İnceleme için sarışın bir casus aramaya başladığımda, Juliet'in hayalini ve ayakkabısındaki diş macununu ofisimden atmalıydım,.
Say, why don't you get the hell out of my office?
Söylesene neden ofisimden defolup gitmiyorsun?
Now, get the hell out of my office before I have you thrown out of my goddamn airport!
Şimdi kahrolası havaalanımdan seni attırmadan defol git ofisimden!
Now get their silly, spaghetti-eating asses out of my office.
Şimdi bu kokmuş makarnacıları ofisimden çıkarın.
You get the hell out of my office.
Selam. Oh, selam.
Get the fuck out of my office.
Defol git ofisimden.
I told them if they're so determined to take your computers and your notes... to just get on with it, and get the hell out of my office... so I can sue them to the next century.
Onlara dedim ki, eğer sizin bilgisayar ve notlarınızı almakta bu kadar kararlıysalar, alıp ofisimden cehennem olun. böylece bir sonraki yüzyıla kadar onlara dava edebilirim.
Why don't you call them now and get the hell out of my office?
Neden şimdi de onları aramıyor ve ofisimden defolup gitmiyorsunuz?
Why don't you just... get the hell out of my office and stay out?
Neden ofisimden... cehennem olup buradan uzaklaşmıyorsun?
And unless we can get him out of it he'll be dead in less than three hours. I'll be in my office.
Komadan çıkaramazsak 3 saat içinde ölmüş olacak.
Stop by my office tomorrow, and you got a job Otherwise, get out of Tracus!
Yarından sonra yanımdan ayrıl, ve kendine bir iş bul.. ... aksi hâlde, Tracus'tan defol.
Get the hell out of my office.
Gündelik kullanım. Bu ona aracı arama yetkisi verir, ama bagaj için vermez.
- Get the hell out of my office.
- Defol ofisimden.
Get the hell out of my office, right now!
Hemen çık git odamdan!
Get the fuck out of my office.
Siktir git ofisimden.
Can you get the fuck out of my office?
Ofisimden defolup gider misin?
This campaign literature must be posted today to get you into office and out of my life, you festering strumpet!
Eğer oraya girmek istiyorsan bu kampanya yazın postalanması gerekiyor Ki böylece benim hayatımdan çıkıp gideceksin seni azgın domuz.
Now get the fuck out of my office.
Şimdi ofisimden defol be.
You get the fuck out of my office!
Ofisimden defolun be!
I'm not up on the current slang, but do the kids still say, "Get the hell out of my office"?
Şu anki sokak ağzını pek bilmiyorum ama çocuklar hâlâ, "Ofisimden defol" diyorlar mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]