English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get out of my room

Get out of my room translate Turkish

338 parallel translation
Now get out of my room, you sucker!
Çık odamdan, enayi!
You get out of my room!
Kaba adam! Defol odamdan!
Get out of my room!
- Buna bir son vermen gerek. - Defol odamdan!
- So kindly get out of my room, please.
- Lütfen odamı terk et.
Get out of my room.
Defol odamdan.
Get out of my room!
Odamdan çık!
Now, you get out of my room.
Şimdi, odamdan çık.
I would walk on brimstone through hell..... to get you out of my room. Now will you get out of my room. I don't believe you don't love me.
Seni odamdan çıkarmak için cehenneme kadar kükürt üzerinde yürürdüm.
You will get out of my room and out of my life.
Odamdan ve hayatımdan çıkacaksın.
Get out of my room now!
Hemen odamdan çık!
Get out of my room!
Defol odamdan!
Mom, get out of my room.
Anne, odamdan çık.
Get out of my room.
Odamdan çık.
Craig, get out of my room.
Craig odamdan çıksana!
Will you please get out of my room so I can study?
Kapat. Lütfen çık ki çalışabileyim.
Granny, get out of my room!
Anneanne, odamdan çık!
Get out of my room!
Odamdan defol!
I said, get out of my room!
Sana defol dedim!
Just get out of my room!
Çabuk çık odamdan!
Get out of my room.
Çık odamdan.
Okay, Michael, get out of my room.
Tamam, Michael, çık odamdan.
Please get out of my room.
Lütfen odamdan çık.
Get out of my room, OK?
Odamdan çık, tamam mı? .
Get out of my room.
Çık odamdan dışarı!
- You've got to get him out of my room.
- Onu odamdan çıkarmak zorundasın!
Get that thing out of my engine room!
Lütfen şunu makine dairemden çıkarır mısınız?
If I did not get dressed in the bathroom after I finished my bath, I'd be... obliged to walk down the drafty hall, in my silk dressing room right after getting, after... out of a warm tub.
Duş aldıktan sonra.. Başka yerde giyinirsem.. Koridoru çıplak geçmek zorunda kalırım.
Get the hell out of my room.
Bn. Grubach...
I have to burn everything I have in my room. Get out all of you.
Çıkarın şu kadını buradan!
You're the reason I got out of my room, that I was able to sing... and get more in touch with my feelings and all that crap.
Benim kabuğumdan çıkmamı sen sağladın. Şarkı söyledim, insanlarla tanıştım. Yani bütün o tantana...
Don't go into the shop - there are objects that could get broken and are valuable - and my room's out of bounds.
Dükkana girme, orada kırılabilecek değerli eşyalar var. Bir de benim odama girmek yasak.
I'll never get the sight of that room out of my mind so long as I live.
Gördüğüm o manzara, yaşadığım sürece gözümün önünden gitmeyecek.
"Please let me get this poor girl's body out of this hotel room and into the ground so I don't have to spend my life in prison."
"Lütfen bu zavallı kızı bu otel odasından çıkarıp gömebileyim ki, hayatımı hapiste geçirmek zorunda kalmayayım."
Get the fuck out of my dining room, you asshole!
Yemek odamdan siktir git!
Get out of my motherfuckin'room.
Odamdan hemen defolun.
- Get out of my fuckin'room!
- Odamdan hemen defolun, dedim!
That's short for "get that mummy out of my examination room."
Yani tedaviye ihtiyacı olmayan hasta demek.
I wonder how long it will take them to get you out of my room, Mr Joe Flynn!
Odamdan çıkmanız ne kadar sürer merak ediyorum Bay Joe Flynn.
I can't get this image out of my head of some weirdo sitting in his living room snickering about how he's gonna get Lois Lane to fall for him.
Garip bir adamın oturma odasında durup kıs kıs gülerek Lois Lane'i ona kendisine nasıl aşık edeceğini hayal etmesi düşüncesini kafamdan atamıyorum.
- Get out of my room!
- Odamdan çık!
Calm down. He needs to get the hell out of my daughter's room.
Onun derhal kızımın odasından çıkması gerekiyor.
Get out of my room!
Odamdan defolun!
Then get the hell out of my room!
- Sonra defolun odamdan!
Could you get the fuck out of my room? - Hey.
- Odamdan defol git!
Now, get the hell out of my locker room!
Şimdi soyunma odamdan defol!
Get out of my squad room before I lodge a complaint with your lieutenant.
Birimimden çıkıp gidin yoksa amirinize şikayet ederim.
Get the fuck out of my room.
Çık odamdan dıŞarı.
My sister won't come out of her room. I figured... if you can get the police to make some kind of deal for her...
Hani dedim, polisin ablamla bir anlaşma yapmasını sağlarsanız- -
- Get the fuck out of my room!
- Siktir git odamdan!
Get her out of here before she drops the kid in my room.
Çocuğu düşürmeden hemen çıkar onu odamdan.
Because my sister Dana broke it when I was eight... just because I wouldn't get out of her room.
Çünkü sekiz yaşımdayken ablam Dana... sırf odasından çıkmıyorum diye onu kırdı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]