Get out of the truck translate Turkish
228 parallel translation
OK, Robert, get out of the truck.
Haydi, Robert A. Kamyondan in.
- Get out of the truck!
- Çıkın arabadan dışarı!
Get out of the truck!
İnin kamyondan! Haydi! Aşağı!
Get out of the truck now, Sully!
İn o kamyonetten Sully.
This is where a smart guy would get out of the truck.
Akıllı bir adam burada kamyonetten iner.
Get out of the truck... and put your hands in the air.
Kamyondan hemen inin ve ellerinizi havaya kaldırın.
Get out of the truck!
Aracı terket!
Get out of the truck!
În asagi!
I'm sorry, sir, you'll have to get out of the truck.
Üzgünüm efendim, kamyondan çıkmanız gerekiyor.
Get out of the truck immediately!
Derhal kamyondan çıkın!
- Get out of the truck!
- Kamyondan çık!
Get out of the truck!
Kamyondan in!
Sir, you need to get out of the truck!
Efendim, kamnyondan çıkmanız gerek.
All of a sudden, they pull up, get out of the truck, and start sniffing around.
Aniden durdular, kamyonetten indiler ve etrafta dolaşmaya başladılar.
Get out of the truck, Shawn.
Çık şu kamyonetten, Shawn.
Get out of the truck!
Kamyondan dışarı çıkın!
- Get out of the truck!
Kamyon inin!
Get out of the truck, we are here.
Arabadan çıkın, geldik.
When the prison truck doesn't show up, somebody'll come... and they'll get me out of here.
Hapishane kamyonunu merak edince birileri buraya gelir sonra beni buradan çıkarırlar.
Get this equipment out of the truck...
Malzemeleri kamyondan indirin...
Get some shovels out of the truck.
Kamyondan birkaç kürek getir.
Get that gold out of the boats and into the truck.
Şu altını kayıklardan boşaltıp, kamyona yükleyin.
Get that truck going and get the meat the hell out of here!
Kamyonu çalıştırıp şu lanet etleri çıkarın buradan!
Pile in the truck and get out of here.
Kamyona doluşup, buradan gidin.
Now, flammable, flammable, that's the one that's on the side of the truck, flammable, as if you're gonna get out of your car at 60 miles an hour and smoke on this truck, right?
Kamyonların üzerinde de ateşle yaklaşma yazar. Ateşle yaklaşma. Sanki saatte 100 kilometre hızla giderken kamyonun yanına yaklaşıp sigara içeceğiz.
Why don't you both mosey to the truck... get on, we'll get out, and won't get into trouble. Let go of me, Charlotte.
Her neyse, neden başımız belaya girmeden, ikiniz kamyona doğru gitmiyorsunuz?
We gotta get the weight out of the truck.
Kamyondan ağırlığı boşaltmalıyız.
Get the load out of the box, pal, or get another truck out here and split the load.
Yükü boşalt ahbap ya da bölmek için başka bir kamyon çağır.
I'm gonna need that tow truck to get my van out of the ditch.
Vanımı hendekten çıkarmak için o çekiciye ihtiyacım var.
We should get Lou out of the truck.
Lou'yu arabadan çıkartalım.
And, uh, we had to get out those bodies and, on the ramp, running, to get them on a truck, which was at the head of the ramp.
O cesetleri dışarı çıkarıp rampada koşarak rampanın sonundaki kamyona ulaştırırdık onları.
Get that old fart out of the truck.
Kamyondan eski osuruk al? n.
Try and get the other truck out of here.
Çıkarın beni buradan.
Get out of the truck! Are you nuts?
Kamyondan çık!
I would if you'd get out of the way, you tow-truck-drivin'motherfuckin'supercop!
Kahraman olmaktan vazgeçip biraz çekilirsen vuracağım!
We've got 15 minutes to get out of there before the real truck with the cake arrives.
Pastayı taşıyan gerçek kamyon gelmeden oradan çıkmak için 15 dakikamız var.
You got 30 seconds to get this truck out of here, or you got a date with me in the 22 precinct tonight.
Bu kamyonu çekmek için 30 saniyeniz var, yoksa geceyi benimle merkezde geçirirsiniz.
Get the truck out of the way!
Kamyonu yoldan çekin!
Get him out of the fucking truck, man!
İndirin onu lanet olası arabadan!
Let us get the packs out of the truck.
Geri kalan yolu yürümemiz gerekecek.
Paulie, get the ball cutters from out of the truck.
Paulie, kamyondan makası getir.
There's no way to get all these people out without a truck to get us out of the city.
Daha fazla dayanamayacağım. Bir kamyon olmadan bu insanları şehir dışına çıkartman imkansız.
Get the truck out of there! - Where have you been?
- Nerede kaldın?
I'll get the rest of the boxes out of the truck.
Kamyonetten diğer kasaları getireyim.
Let's get these weapons out of the truck.
Bütün silahları çıkartın.
Get them wheelbarrows out of the truck!
El arabasını kamyondan çıkarın.
One of these nights I'm gonna get you out, even if i had to drag you and put you in the back of my pickup truck, you are coming out with us.
Ama bir gece seni dışarı çıkaracağım seni sürükleyip kamyonumun arkasına atmam gerekse bile bizimle geleceksin.
I'm gonna go get stuff out of the truck before it gets dark, OK? Ow!
Çok hoş.Kamyonette kalan eşyaları alacağım.
I'll tell you. No entry " Get the truck out of here.
sana söyleyeyim, giriş yasak in kamyondan, hadi iki dakika efendim biraz öne eğip, sonra geri dönerim trafik kurallarını şaka mı sanıyorsun Raj, merak etme tek başıma gideceğim duydun mu?
The poor girl says she'll go all alone! - But I'm here at her service! Get that truck out of here!
zavallı kız tek başına gideceğini söylüyor ama ben onun iyiliğini düşünüyorum derhal kamyondan in aşağı pekala bu civarlarda veda etmekte mi yasak en azından vedalaşalım.lütfen buyur
Go after the girl "You get that truck out of here. - Okay, you..."
kızı takip etsene bu taraftan çık tamam, sen