English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get your head in the game

Get your head in the game translate Turkish

144 parallel translation
Laura, go deeper, get your head in the game.
Laura, daha aşağı. Başını dik tut.
You need to get your head in the game, soldier.
Oyuna konsantre olmalısın, asker.
Tone, get your head in the game. Please?
Tony, biraz kendini oyuna versen diyordum?
Get your head in the game.
Aklınızı oyuna verin.
You just... need to get your head in the game, huh?
Sadece... kafanı da oyuna vermelisin.
Get your head in the game.
Kafanızı oyuna verin.
Please get your head in the game!
Lütfen kafanı oyuna ver!
- so get your head in the game... - I can't deal with this, Larry!
- Şu an bununla uğraşamam, Larry!
Get your head in the game!
Aklını oyuna ver!
Navarro! Get your head in the game.
Navarro, aklını oyuna ver.
Get your head in the game.
Aklını başına topla.
Get your head in the game.
Hadi. Kafanı oyuna ver.
♪ Just keep your head in the game You gotta get your head in the game
Ver aklını oyuna Aklını vermelisin oyuna
♪ You gotta get your head in the game
Aklını vermelisin, aklını vermelisin oyuna
♪ Come on, get your head in the game
Hadi, ver, ver aklını oyuna
♪ You gotta get your head in the game
Aklını vermelisin, aklını, aklını vermelisin oyuna
♪ You gotta get your head in the game ♪ Whoo
Aklını vermelisin, aklını, aklını vermelisin oyuna
- ( all ) Get your head in the game!
- Aklını ver oyuna!
Get your head in the game.
Aklınızı oyuna verin!
- Get your head in the game!
- Aklını ver oyuna! - Hayır.
- Get your head in the game!
Aklını ver oyuna!
Now get your head in the game.
şimdi işinin başına dön
- Get your head in the game.
Oyuna dön.
You better get your head in the game.
Kafanı maça versen iyi edersin.
- Get your head in the game.
Neler oluyor? - Oyuna gir.
- Get your head in the game, Shawn.
- Oyuna gir, Shawn.
Get your head in the game, Sommers.
İşine odaklan, Sommers.
Get your head in the game.
Oyuna konsantre ol.
Get your head in the game.
Kafanı oyuna ver.
Get your head in the game, man.
Kafanı topla.
Get your head in the game here.
İşe odaklan.
Put your producer hat away and get your head in the game.
Yapımcı kimliğini unut ve aklını oyuna ver.
Get your head in the game!
Kafanı oyuna ver!
Get your head in the game, boy. Come on.
Kafanı oyuna ver, oğlum.
I mean, baby, get your head in the game.
Aklını oyuna ver diyorum, bebeğim.
Keep looking, get your head in the game.
Bakmaya devam et. Olaya müdahil ol biraz.
Get your head in the game, let's go.
Kafanızı oyuna verin, hadi bakalım.
Get in there, get your head in the game, let's go!
- Kafanı oyuna ver, hadi.
Now get your head in the game, for Christ's sake.
Toparla artık kendini tanrı aşkına.
Now, the rest of you, get your head in the game!
Hepinize söylüyorum, kafanızı iyice oyuna sokun!
Come on, Tommy, get your head in the game!
Haydi, Tommy, Katıl oyuna!
Tommy, get your head in the game!
Tommy, katıl oyuna!
Get your head in the game.
Kafanı oyuna ver evlat.
Get your head in the game.
oyununda baş al.
Get your head back in the game.
Beni aramadın. Aklını tekrar oyuna ver.
You get your head back in the game.
İşine konsantre ol.
Get your head back in the game.
Get your head back in the game.
- Get your head in the game!
- Aklını ver oyuna!
Come on, get your head back in the game, baby.
Hadi, kafanı oyuna vermeye başla, bebeğim..
Come on, get your head in the damn game!
Hadi, kafanı şu kahrolası oyuna ver!
Now, you can hit me all you want. But I'm gonna stand here till you get your head back in the game.
Bana istediğin kadar vurabilirsin, ama kafanı toplayıncaya kadar çekilmem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]