English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Geyser

Geyser translate Turkish

126 parallel translation
What's wrong with the old geyser?
İhtiyarın nesi var?
A geyser!
Sanki gayzer!
Maybe it's a geological thing like natural gas or a geyser.
Belki jeolojik bir olaydır, doğal gaz... veya gayzer.
I would rather play naked Twister with every one of the Golden Girls than have that little screaming doodie geyser at the foot of my bed.
Altın Kızlar'ın her biriyle çıplak Twister oynamayı yeğlerim. ... o ağıt ve kaka gayzerini yatağım ayakucunda yatırmaktansa.
Order me a Caesar salad and a Crystal Geyser.
Bana bir Caesar salatası ve bir Crystal Geyser söyle.
When they crank up the theme song, Dad's gonna blow like a geyser.
Film şarkısını çaldıkları anda babam gayzer gibi patlayacak.
I led a team of geologists to study the plasma geyser on Melnos IV.
Plazma gayzeri üzerinde çalışmak için Melnos 4'de bir jeoloji ekibine liderlik ettim.
Get to the other side of the geyser!
Gayzerin diğer tarafına geç!
Keep the geyser between us!
Gayzer aramızda kalsın!
Pop open a beer and prepare for a Budweiser geyser!
Bir bira aç ve Budweiser gayzerine hazırlıklı ol!
The geyser shoots out 12,000 gallons of water in a single eruption.
Gayser fışkırmalarında, bir seferinde 12,000 galonun üzerinde su çıkar.
If you'll step over here, the geyser is seconds away...
Eğer bu tarafa gelirseniz, bir iki saniye sonra fışkıracak...
- Like a cork? A geyser? - Yeah.
- Mantar veya gayzer gibi.
That's a geyser.
Bu bir fıskiye.
Miserable, flee-infested geyser of a dog.
Zavallı, altına kaçıran, sıcak su kaynağı köpek.
It's about to explode like a fucking geyser.
S.ktiğimin gayzeri gibi patlamak üzere.
Imagine a geyser of water spouting up out of the floor.
Yerden bir gayzerin ya da suyun fışkırdığını düşünsene.
What I'm proposing is that we fill up some of these wineskins with air and then we knock a hole in the side of the ship and when the water level's up, we swim for a geyser sucking air out of the skins, until we reach the surface.
Önerdiğim şey şu ; bu şarap kılıflarının bazılarını hava ile dolduralım... ve sonra geminin yanında bir delik açalım... ve su seviyesi yükseldiği zaman... bir gayzere doğru yüzelim... yüzeye varana kadar havayı kılıflardan çekelim.
But if you stick to the outside, where the geyser runs slower and cooler you'll be fine.
Ama eğer gayzerin daha yavaş ve daha serin aktığı dışarı kısımda olursanız, iyi olacaksınız.
The geyser's on this side of the ship.
- Gayzerler geminin bu tarafında.
With this leg I'd be lucky to make it to the geyser, let alone the surface.
Bu bacak ile... yüzeyi bırak gayzere gidebilirsem bile şanslı olacağım.
She means the geyser. You're like a geyser of fun that goes off at regular intervals.
Demek istediği, sen bir gayzer gibisin.
Reliable dog geyser person.
Sadık köpek gayzer insan.
But really it was like a... geyser.
Ama gerçekten de sanki şey gibiydi... Volkan.
Le Crystal Geyser?
Le Crystal Geyser?
Switch on the geyser, will you?
Müziği kapatayım mı?
Switch on the geyser, will you?
Şofbeni açın, olur mu?
All right, you got 20 seconds before this turns into a geyser and it's gonna spray all over the front row.
Burnundan kan fışkırmadan önce 20 saniyen var 20 saniye sonra kan sprey gibi fışkıracak.
And gushing'petrol like a geyser.
Gayzer gibi benzin akıtıyor.
It's a geyser, and I'm shooting up in the air on top of it.
Bu bir gayzer ve onun üzerinde havaya fırlıyorum!
I think I forgot to switch off the geyser
Galiba ben, şofbeni kapatmayı unuttum.
Think, a geyser of blood.
Düşün, kandan bir fıskiye.
Old faithful erupts more frequently than any of the other big geysers, although it's not the largest or the most regular geyser in the park.
En büyüğü ya da en düzenlisi olmasa da "Old faithful" diğer büyük gayzerlere göre daha sık patlar,
Survive that and you'll be racing the water, cos in three days'time, it's gonna hit the geyser fields.
Bunlardan kurtularsanız, suyla yarışacaksınız, çünkü üç gün içinde, gayzer tarlalarına varacak.
Yeah, I got a good look at him, big black geyser,
Evet, iyice gördüm, uzun zenci bir herifti.
The one that walked over with the black geyser, do you know who she is?
Zenci herifle beraber çıkan. Kim olduğunu biliyor musun?
A geyser of blood spewing from this poor woman's maw.
Zavallı kadının gırtlağından kan fışkırıyordu.
The delusion that fathering a child installs a permanent geyser of unconditional love...
Bir çocuğun babası olmanın verdiği kalıcı koşulsuz sevgi kaynağının hayali...
If it works, the module will condense all moisture in a 300-foot radius, steam it up through the volcano like a geyser.
Eğer işe yararsa, 300 adımlık alandaki bütün nemi yoğunlaştıracak ve volkanı kızdıracak gayzer gibi.
The closest thing we have on Earth to Enceladus is something like Old Faithful geyser here at Yellowstone National Park, which is shooting water vapour and water about 150 ft into the air.
Enceladus'da olan şey, burada, havaya 150 feet civarında su buharı fırlatan, Yellowstone Ulusal Parkı'nda'ki yaşlı ve kadim gayzerlere benzer.
Triton's geyser-like eruptions Spew a mixture Of liquid nitrogen, methane, And ammonia.
Triton'un gayzer benzeri patlamaları sıvı azot, metan ve amonyak fışkırtır.
The geyser? - From your daughter's behaviour!
- Senin kızının davranışlarından!
It's more like a geyser.
Bu daha çok bir kaynaç.
If you expect a geyser, you'll be disappointed.
Eğer bir gayzer görmeyi bekliyorsanız hayal kırıklığına uğrarsınız.
- Underground tanker erupted in a geyser.
- Yer altındaki bir tanker patlamış.
- That's quite a geyser of urine.
- Ufak bir idrar fışkırması efendim.
"My analysis of the original Verne text leads me to believe that across the ocean due north of my current position is a geyser-like river which could be used to return to the surface."
"Verne'nin orijinal metninden çıkardığım sonuca göre..." "... okyanusu şu anda bulunduğum noktanın kuzeyi istikametinde geçersem... " "... karşıma çıkacak gayzer benzeri nehir, beni yüzeye çıkartabilir. "
So, what we have to do is get across this ocean and find the geyser and just hitch a ride topside.
Bu durumda yapmamız gereken, okyanusu geçip bu gayzeri bulmak ve tazyikli sıcak suyun yardımıyla yüzeye çıkmak.
Geyser must be inside that cave.
Gayzer de o mağaranın içinde olmalı.
- Is that the geyser?
- Gayzer dediğiniz şu mu?
How are we gonna get to the geyser?
- Gayzere nasıl ulaşacağız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]