English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Ghor

Ghor translate Turkish

24 parallel translation
So you lied to the station security officer to your customers, and to D'Ghor.
Yani istasyon güvenlik görevlisine, müşterilere ve D'Ghor'a yalan söyledin.
What about Kozak's brother, D'Ghor?
Ya Kozak'ın erkek kardeşi, D'Ghor?
You are the one that made this possible, D'Ghor.
Bunu sağlayan sensin, D'Ghor.
D'Ghor, you cannot challenge this man in Council without just cause.
D'Ghor, yasal neden olmadan konsey huzurunda bu adama meydan okuyamazsın.
How do we keep D'Ghor from carrying out his threats?
D'Ghor'un yaptıklarını nasıl engelleyeceğiz?
Much of the debt is owed to D'Ghor who is now ready to take advantage of our weakness.
Borcun çoğu, şimdi bizim zayıflığımızdan yararlanmak için hazır bekleyen D'Ghor'a.
D'Ghor's, too, if you can arrange it.
Eğer ayarlayabilirsen D'Ghor'unkileri de.
D'Ghor has manipulated your family's holdings devalued the lands you hold and he is the principal creditor on Kozak's outstanding gambling debts.
D'Ghor ailenin mallarını kendi çıkarları için kullanmış, elinizdeki arazilerin değerini düşürmüş, ayrıca Kozak'ın dev kumar borçlarının esas alacaklısı da o.
It's no accident your family's getting weaker and D'Ghor's family is getting stronger.
Hanedanlığının zayıflaması tesadüf değil. D'Ghor ailesi de gittikçe güçleniyor.
You mean D'Ghor has been scheming and plotting like a F...
D'Ghor entrika çevirip komplo kuruyormuş mu diyorsun? Tıpkı bir F... gibi.
You can show the Council exactly what D'Ghor has done? It's all right there.
D'Ghor'un neler yaptığını konsey önünde kesin olarak gösterebilir misin?
Now, if you go to the file marked "devaluation of capital income" we can review the way D'Ghor...
Şimdi, sermaye geliri değer kaybı dosyasına bakarsanız D'Ghor'un izlediği yolu...
What do you say to this, D'Ghor?
Buna ne diyorsun?
D'Ghor has accused you of lying.
D'Ghor, seni yalan söylemekle suçladı.
You think I should stay and fight D'Ghor?
Sence kalıp D'Ghor'la dövüşmem mi gerek?
I am Quark, son of Keldar and I have come to answer the challenge of D'Ghor son of... whatever.
Ben Quark, Keldar'ın oğlu. Buraya her kimin oğluysa, D'Ghor'un meydan okumasına karşılık vermeye geldim.
Having me fight D'Ghor is nothing more than an execution.
Beni D'Ghor'la dövüştürmeniz idamdan başka bir şey değil.
Whatever you say, Ferengi. D'Ghor!
Keyfin bilir, Ferengi.
What are you doing?
D'Ghor! Ne yapıyorsun sen?
I haven't had the chance to tell you but in the Great Hall when you stood there in front of D'Ghor you were magnificent.
Büyük Salonda, D'Ghor'un karşısına dikildiğinde muhteşemdin.
Tell the story again about how you stood there in front of D'Ghor not knowing whether you were going to live to see another day.
Ertesi güne sağ çıkıp çıkmayacağını bilmeden D'Ghor'un karşısına nasıl dikildiğini bir daha anlat.
Well, when I entered the Great Hall the first thing I noticed was that D'Ghor was about a meter taller than I remembered...
Büyük Salona girdiğimde, fark ettiğim ilk şey D'Ghor'un hatırladığımdan 1 metre kadar daha uzun olduğuydu.
I am lieutenant D'Ghor Koru, medical officer on the starship Nivoa.
İyi günler, doktor. Ben teğmen D'Ghor Koru, Nivoa uzay gemisinde sağlık memuruyum
With regard to Chahamana's defeat and Muhammad of Ghor's conquests between 1192 and 1200, I would liken it to Muhammad's brazen ultimatum that Prithviraj either apostatize or fight.
Durumumuzu Chahamana'nın yenilgisi ve Gurlu Muhammet'in 1192-1200 yılları arasındaki fetihleriyle ilişkilendirdiğimde bunu Muhammet'in yaptığı cüretkâr tehditle benzeştiriyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]