English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Ghostwriter

Ghostwriter translate Turkish

52 parallel translation
Everyone wants to be a ghostwriter.
Herkes hayalet yazar olmak istiyor!
He was a ghostwriter. Sometimes.
Bazen hayalet yazar olurdu.
Roman is the finest ghostwriter.
Roman en iyi biyografi yazarıdır.
A ghostwriter wrote it. Nobody cares.
O kitabı gerçekten Eisenhower mı yazdı?
Now my ghostwriter will put the finishing touches on the book.
Şimdi gölge yazarım kitaptaki son rötuşları halledecek.
No, ghostwriter, innit?
Hayır, başkasına yazdırdım.
Never think of looking for a ghostwriter, tell your side of the story?
Hikayeni kendi bakış açınla anlatabilirsin.
HarperCollins is at 13, but is offering a better ghostwriter.
HarperCollins 13 önerdi, ama daha iyi bir yazar öneriyor.
I'm a ghostwriter.
'Hayalet yazar'ım.
No, I've quit being a ghostwriter.
Hayır. Hayalet yazarlığı bırakıyorum.
All those years as a ghostwriter had turned me into a machine.
Hayalet yazarlıkla geçen bunca yıl, beni bir makineye dönüştürmüş.
Sure, I can be a ghostwriter.
Kesinlikle, gölge yazar olabilirim.
Just get me a ghostwriter, somebody who has a lot of experience in this sort of thing.
Bana bir hayalet yazar bul yeter bu konularda çok deneyimli biri olsun.
See, I heard you convinced her to quit her hit TV show in order to tour for this record. But I guess your ghostwriter and your cool producer didn't really work out, did they?
Çünkü, turneye çıkması için televizyon programını bırakmaya ikna ettiğini duydum,... ama sanırım piyon senaristlerin ve havalı prodüktörlerin başarılı olamadı, değil mi?
I'm tellin'ya, there's a ghostwriter in here somewhere.
Sana söylüyorum, buralarda biyerde hayalet bir yazar var.
You know, if you do write a memoir, you should think about a ghostwriter.
Eğer bir biyografi yazacaksan, kendi yerine yazacak birini düşünmelisin.
It's because George is a ghostwriter.
Çünkü George takma ad kullanıyor
No, i am a ghostwriter.
Hayır, ben bir hayalet-yazarım.
But as someone else's ghostwriter, you only know What they want you to know.
Ama bir başkasının hayalet-yazarı iken, bildiklerin sadece onların senin neyi bilmeni istedikleridir.
But lee wax isn't cynthia's ghostwriter anymore, right?
Ama Lee Wax artık Cynthia'nın hayalet-yazarı değil öyle değil mi?
But why take cynthia dern's word for anything that happened the night of the bombing When her own ghostwriter didn't even trust her?
Ama neden kendi hayalet-yazarı ona inanmıyorken Cynthia Dern'in o gece olanlarla ilgili anlattığı şeylerin tek bir kelimesine inanayım?
Look, it's a new ghostwriter he needs, not another goddamn politico.
Bak, ona lanet bir politikacı değil, yeni bir gölge yazar lazım.
Look, I'm his ghostwriter.
Bak, ben gölge yazarım.
I'm the new ghostwriter...
Yeni gölge yazar...
- Me? You're his ghostwriter.
Gölge yazarısın.
His ghostwriter.
Gölge yazarı.
- And I will pay you back as... - Negative, ghostwriter.
- Reddedildi, "ghostrider".
But I'm basically a ghostwriter.
Kısaca hayalet yazar gibiyim.
My ghostwriter, Vivian Dante, made that up.
Benim yerime yazarlık yapan Vivian Dante uydurdu bunu.
No ghostwriter!
Başka bir yazar yok!
You're a ghostwriter?
Onun adı altında mı çizeceksin?
You timed this protest to coincide with your book release... and you didn't even credit your ghostwriter.
Bu protestoyu kitabının piyasaya çıkışıyla aynı tarihe denk getirdin gizli yazarına para bile vermedin.
Have you considered working with a ghostwriter?
Bir gölge yazarla çalışmayı düşündün mü hiç?
We're hiring you a ghostwriter.
Sana bir gölge yazar tutuyoruz.
Will you just call the ghostwriter already?
Şu gölge yazarı arar mısın artık?
You can invite the ghostwriter and have a nice, casual conversation in a fun, pressure-free environment.
Gölge yazarı davet edersin eğlenceli, baskı olmayan bir ortamda hoş, rahat bir sohbet edersiniz.
You're only my ghostwriter starting nah...
Sen sadece benim gölge yazarımsın ve işe...
She's my ghostwriter.
O benim hayalet yazarım.
Tori Spelling's ghostwriter is here.
Tori Spelling'in gölge yazarı burada.
And just to confirm, you wrote the book yourself, no ghostwriter.
Kitabı kendinin yazdığını, başkasının yazmadığını onaylıyorsun demek.
Fine. All right. I hired a ghostwriter.
- Tamam, haklısınız, birini tuttum.
And did you and this ghostwriter get romantic?
Bu kişiyle romantik yakınlaşma yaşadınız mı?
And you never told anyone about the ghostwriter, not even your editor?
Kimseye bu kişiden bahsetmedin o zaman, editörüne bile.
They just found the ghostwriter's body.
Kitabı yazan kişinin cesedi bulmuşlar.
I'm gonna be the ghostwriter for a bunch of wives.
Birkaç ev hanımının hayalet yazarı olacağım
Um, Finn, this is my ghostwriter.
Um, Finn, Bu benim biyogrofi yazarım.
But the ghostwriter wanted to drive it towards courtroom and action, and I just wanted it...
Ama biyogrofi yazarın bütün işi mahkeme ve aksiyona doğru çekmek istedi
Eli was talking about getting a ghostwriter.
Eli, kitap yazacak birini bulmaktan söz ediyordu.
- We'd like to team you with a ghostwriter.
- Bir yazarla ekip olmanı istiyoruz.
I'm the ghostwriter.
Ben gölge yazarım.
This is a ghostwriter convention.
Bu bir gölge yazar kongresi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]