English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gide

Gide translate Turkish

693 parallel translation
You'll-You'll have to go now, Mr. Chan.
Gide... Hemen gideceksiniz Bay Chan.
Cézanne was right. I was getting smug and complacent. Then suddenly came the Dreyfus explosion, and I'm alive again my head bursting with ideas!
Git gide umursamaz ve kendini beğenmiş birine dönüşüyordum derken Dreyfus işi çıkıverdi, ve yeniden yepyeni fikirlerle doluyum!
I mean, she was growing up, and I really liked her.
Git gide büyüyordu, ve ondan hoşlanmıştım.
Many months later at Wuthering Heights... during one of Dr. Kenneth's increasingly rare visits- -
Uğultulu Tepeler'de aylar sonra, Dr.Kenneth'in git gide azalan ziyaretlerinin birinde...
But little by little, the people changed.
Ama git gide değişmişler.
My dear Miss Moore... this story grows more and more charming.
Canım Bayan Moore bu hikaye git gide daha ilginç bir hal alıyor.
They are becoming more frequent, and you're afraid.
Git gide sıklaşmaya başlıyor bunlar ve korkuyorsunuz.
Then, little by little...
Sonra, git gide...
It seems to go crazy every now and then.
Git gide daha saçma bir hâl alıyor.
Better and better!
İşler git gide güzelleşiyor!
Time's getting short.
Zaman git gide kısalıyor.
That sounds wonderful. You won't be busy all the time, we could...
Her zaman iş yapacak değilsin, beraber gide- -
Yes, sir, gettin'to be mighty tough country to travel! without a gun!
Evet, git gide silahsız dolaşması zor bir ülke oluyor.
They take after me more and more.
Git gide bana benziyorlar.
More and more we're learning the value of marine research.
Deniz araştırmaları hakkında git gide daha çok şey öğreniyoruz.
Better every time.
Elin git gide yatkınlaşıyor.
We're off.
Gide, yoruz.
Go?
Gide...
Way down below the graves are slopping over with ex-Parisians who raced up and down stairs, who banged around in the streets, who did so much, that they X-ed out of the picture
Orada, biraz ileride varolmuş merdivenler çıkıp inmiş, sokaklarda gidip gelmiş ve sonunda ine çıka, gide gele yok olmuş Parislilerin mezarları yığın yığın.
- May I -
- Ben gide...
Over the years, the audience has been conditioned to understand that when a scene fades away, like an old soldier, before their very eyes, and another scene gradually appears to take its place, a certain amount of time has elapsed.
Seyirci yıllardır sinemaya gide gide gözünün önünde bir sahne bir hayalet gibi yavaşça kaybolup yerini başka bir sahneye bırakınca zaman geçmiş olduğunu varsayacak şekilde koşullanmıştır.
No, I'm to present a film AIIegret made before Andre'Gide's death.
Hayır, Andre Gide'nın ölümünden önce Marc Allegret tarafından çekilmiş bir filmi tanıtacağım.
only Andre'Gide could get me back to the movies.
Sadece Andre Gide beni sinemaya geri döndürebilirdi.
Did you know Gide?
Gide'i şahsen tanıyor musunuz?
- I also happen to admire Gide.
Onlar kitap değil mikrofilm. Gide'e hayranım.
Tonight's big turnout isn't for Gide, it's for you!
Bu geceki yüksek katılım Gide için değil, sizin için!
I'm not a cinema expert,... but I had the great pleasure to meet Andre'Gide twice.
Sinema konusunda deneyimli değilim,... fakat Andre Gide ile iki kez görüşme şansına erişmiştim.
Gide got the idea for this collection by reading the bible.
Gide bu dizinin çıkış noktasına İncil'i okuduktan sonra sahip oldu.
"Am I the man required?" I reassured Andre'Gide.
İhtiyaç duyulan biri miyim? " Andre Gide'nin yüreğine su serptim.
I should like to read a few of Gide's final words :
Size Gide'in son sözlerinden birkaç dize okumak isterim :
Our friend Gide is great.
Gide harika gözükmüyor mu?
Getting idle your men are.
Adamların git gide tembelleşiyor.
Hotel du Gide, Avenue St. Germain.
Otel du Gide, St. Germain Caddesi.
My money! - All right, Miss Gide?
- İyi misiniz, Matmazel Gide?
Mr. Boma, your tone is increasingly hostile.
- Ses tonunuz git gide kızgınlaşıyor.
André Gide...
André Gide...
No! Stay in the van.
Oraya gide- -
I need five hits a day now and it's getting more and more expensive.
- Artık günde beş vuruşa ihtiyacım var ve git gide pahalılaşıyor.
Yet, all the time I became more and more aware of her growing dominance within me.
Lakin, onun üzerimdeki hakimiyetinin git gide arttığını farkettim.
It's getting to be an interesting place.
İlginç bir mekân oluyor git gide.
We're getting closer and closer to the end of the world... because of too many people.
Dünya'nın sonuna git gide yaklaşıyoruz çünkü insan sayısı artıyor.
Yeah, well, tickets are going to be scarcer and scarcer from here on in.
Şey bilet bulmak git gide daha da zorlaşıyor.
Much worse.
Git gide daha kötüleşiyor.
The stuffy-looking marabous are members of the elegant and aristocratic stork family but thousands of years ago, they started making their living by disposing of the remains of dead animals and they began to look more and more like unsuccessful undertakers.
Soğuk görünüşlü marabutlar zarif ve asil leylek familyasının üyeleridirler fakat binlerce yıl önce ölü hayvanların artıklarını kullanarak geçinmeye başlamışlardır ve git gide daha çok şanssız mezar görevlileri gibi görünmeye başlamışlardır.
Then, slowly, over the months he begins to remove these details concentrating more and more on the head of his sister,
Sonrasında, sakince, aylar boyu bu detayları silmeye başlar git gide kız kardeşinin kafasına dikkatini verir.
His bronchial condition is worsening, He is drinking heavily,
Akciğerlerinin durumu git gide kötüleşmekte ve çok fazla içmektedir.
All right, I suggest that we look carefully at what's before us and break it down into separate pieces.
- Görüyorsun, git gide daha iyi oluyor. - Evet ya da biz git gide kötüleşiyoruz.
- The air is colder.
- Hava soğuyo git gide.
It's getting more and more frightening.
Durum git gide daha ürkütücü bir hale geliyor.
It's getting harder and harder to find food...
Gıda bulmak git gide daha da zorlaşıyor.
It's funny, I...
Çok tuhaf bir şey boş boş oturuyor ve git gide içe dönüyorum,
gideon 433

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]