English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gigante

Gigante translate Turkish

41 parallel translation
GIGANTE DR. PODERES MEDICINE SHOW FREE
DR. GÜÇLÜ - ŞİFA GÖSTERİSİ
Just imagine Il Tempo Gigante!
Yalnızca "Il Tempo Gigante" yi düşün.
We have it on the best of authority that cycle-repairer Theodore Rimspoke resident of Pinchcliffe, plans to complete his Il Tempo Gigante.
Güvenilir kaynaklardan aldığımız bilgilere göre Pinchcliffe'te yaşayan bisiklet tamircisi Theodore Rimspoke Il Tempo Gigante adlı arabasını tamamlamayı planlıyor.
Il Tempo Gigante?
Il Tempo Gigante!
I will finance your Tempo Gigante.
Tempo Gigante'ni finanse edeceğim.
Il Tempo Gigante features special tyres, with steel reinforcement. And seven layers of chicken netting welded into West Indian rubber alloys.
Il Tempo Gigante, çelikle güçlendirilmiş özel yapım lastikleriyle ve Batı Hindistan yapımı lastik alaşımla birleştirilmiş yedi katlı peteğiyle dikkat çekiyor.
It takes a full year to knock out a vehicle like Il Tempo Gigante.
Il Tempo Gigante gibi bir aracı ortaya çıkarmak koca bir yıI alır.
It has been confirmed that Il Tempo Gigante is ready for its supreme test.
Il Tempo Gigante'nin büyük yarışa hazır olduğu doğrulandı.
The racing car Il Tempo Gigante!
"Muhteşem yarış arabası Il Tempo Gigante!"
Today's news features Rimspoke's sensational Il Tempo Gigante, capable of challenging Gore-Slimey's GT Super Boomerang Rapido.
Bugünkü haberlerde Gore-Slimey'nin GT Super Boomerang Rapido'suna meydan okuyacak olan Rimspoke'nin Il Tempo Gigante'sine dikkat çekiliyor.
What competition can his home-made design, Il Tempo Gigante, offer?
El yapımı bir tasarıma sahip Il Tempo Gigante nasıI bir yarış vaat edecek?
But during yesterdays acceleration test Il Tempo Gigante showed a speed that ensured it a surprisingly good starting position.
Ancak sürpriz bir şekilde dünkü hız testi sırasında Il Tempo Gigante başlangıç için iyi bir hız yapabileceğini gösterdi.
But now it looks like they've managed to crank Il Tempo Gigante into action.
Il Tempo Gigante'yi hareket ettirmeyi başarmış görünüyorlar.
Il Tempo Gigante passing the stands with a clear lead.
Il Tempo Gigante açık ara önde gidiyor.
But Il Tempo Gigante is obviously in still greater trouble.
Ama Il Tempo Gigante hâlâ büyük sorunlar yaşıyor.
It's obvious that Il Tempo Gigante is now performing superbly.
II Tempo Gigante muhteşem bir performans sergiliyor.
Il Tempo Gigante is putting on a terrific spurt and catching up!
Il Tempo Gigante muhteşem bir atakla onları yakalamaya çalışıyor!
Rimspoke is in trouble, with Il Tempo Gigante threatening to disintegrate.
Rimspoke sorun yaşıyor, Il Tempo Gigante dağılmak üzere.
Il Tempo Gigante is enveloped in smoke.
Il Tempo Gigante'den dumanlar çıkıyor.
We congratulate Pinchcliffe, the native village of the three worthies who ensured Il Tempo Gigante such a sensational triumph.
Bu etkileyici zaferi Il Tempo Gigante'ye bahşeden bu üç değerli değerli şahsiyeti yetiştiren Pincliffe'i de kutluyoruz.
Apparently, someone thought doing laundry wasn't as important as watching Sábado Gigante.
Anlaşılan biri çamaşır yıkamanın " Büyük Cumartesiyi izlemekten önemli olmadığını düşünmüş.
Sorry, I fell asleep watching Sabado Gigante last night.
Pardon, dün gece Sabado Gigante'yi izlerken uyumuş kalmışım.
"Sábado Gigante"?
The View mu, Girlfriends mi? Sabado Gigante mi?
Kick-Ass is killing my men, Gigante, that's what's up.
Kıça-Tekme adamlarımı öldürüyor, Gigante. Olan bu.
I should warn you, that asshole Gigante is looking for Kick-Ass.
Seni uyarmalıyım. Gigante pisliği Kıça-Tekme'yi arıyor.
You keep carrying on like you've been carrying on, it's only a matter of time before Gigante is looking for you.
Eski gibi devam edersen Gigante'nin seni aramaya başlaması an meselesi demektir.
That motherfucker Kick-Ass burnt down my warehouse and killed my men, Gigante.
Şerefsiz Kıça-Tekme depomu yakıp adamlarımı öldürdü, Gigante.
Gigante just put on a little movie-show for us.
Gigante bize bir gösteri izletti.
Uh, "trampolina" gigante.
Koca bir trambolin. Kapatmalıyım.
Are you ladies familiar with the Vinnie "the chin" Gigante case?
Siz hiç Geveze Vinnie Gigante olayını duydunuz mu?
- Oye. Gigante. ¿ Cómo estás?
- Sen de buradaymışsın.
Sabado Gigante.
Vay ananın örekesi.
Vinny Gigante, and it worked.
Vinny Gigante, onunki işe yaramıştı.
O Gigante de Zeralda.
"Zeralda adlı Ogre".
The Mama Gigante.
Büyük Memeli.
- Sabado Gigante.
- Sabado Gigante.
- I'm just saying that if we cancel with Rafael, you'll get to watch "Sabado Gigante".
- Öylesine söylüyorum eğer Rafael'le yemeği iptal edersek, sen de "Sabado Gigante" yi izleyebilirsin.
On May 2nd, 1957, Genovese orders notorious hitman Vinny "The Chin" Gigante to kill Frank Costello.
2 mayıs 1957'de Genovese, adı çıkmış suikastçi Vinny "The Chin" Gigante'ye Frank Costello'yu öldürme emrini verdi.
Don't forget your Burrito Gigante coupon for $ 10 off any purchase of $ 150 or more.
150 dolar ve üzeri alımlarda 10 dolar kazandıran Burrito Gigante kuponlarınızı da unutmayın.
Cut. Cut, let me ask you a question.
Manteca, bigote, gigante...
Y trampolina gigante!
Dev gibi bir trambolin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]