English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gild

Gild translate Turkish

51 parallel translation
If he do bleed, I'll gild the faces of the grooms withal, for it must seem their guilt.
Kanı akıyorsa hala, alır sürerim uşakların suratlarına. Onların suçlu görülmesi gerek.
Herbert Gild?
Herbert Gild'mi?
But get Mr. Herbert Gild back on our books, huh?
Fakat Bay Herbert Gild'i deftere kaydedelim, ha?
Is this Mr. Herbert Gild's apartment?
Bu Bay Herbert Gild'in dairesi mi?
But I don't think that would mean much to Mr. Gild.
Fakat bunun Bay Gild'e bir şey anlatacağını sanmam.
I'm Mrs. Gild.
Ben Bayan Gild'im.
Is your husband home, Mrs. Gild?
Kocanız evde mi, Bayan Gild?
Oh, I'm sorry, Mrs. Gild.
Oh, üzüldüm, Bayan Gild.
Cheers, Mrs. Gild.
Şerefe, Bayan Gild.
Thanks for the drink, Mrs. Gild.
İçki için teşekkürler, Bayan Gild.
Goodbye, Mrs. Gild.
Hoşça kal, Bayan Gid.
It's not like I knew Herbert Gild. It's just we made a little money together, that's all.
Herbert Gild'i tanıdığımdan değil, birlikte biraz para kazandığımızdan, o kadar.
Herbert Gild!
Herbert Gild!
Anything you want to know about Herbert Gild, I can tell you.
Herbert Gild hakkında bilmek istediğin her şeyi sana anlatabilirim.
You're not surprised, Mrs. Gild.
Şaşırmadınız, Bayan Gild.
Herbert Gild.
Herbert Gild.
This Herbert Gild, he's in trouble?
Bu Herbert Gild, başı belada mı?
This Herbert Gild, you have a picture of him?
Bu Herbert Gild, sende resmi var mı?
I never waste time, Mr. Gild.
Zamanımı hiç boşa harcamam, Bay Gild.
I'm an insurance investigator, Mr. Gild.
Ben bir sigorta müfettişiyim, BayGild.
You've done very well at the track recently, Mr. Gild.
Son zamanlarda at yarışlarında iyi kazandın, Bay Gild.
Pay off an insurance company, Mr. Gild?
Sigorta şirketine geri ödemek mi, Bay Gild?
Are you bribing me, Mr. Gild?
Bana rüşvet mi veriyorsun, Bay Gild?
I've always wanted to retire early in life, Mr. Gild.
Hep derken yaşta emekli olmak istemiştim, Bay Gild.
May I see Mrs. Gild now, Doctor?
Bayan Gild'i artık görebilir miyim, Doktor?
Mrs. Gild was unrequited love.
Bayam Gild ise karşılıksız sevgi idi.
And, of course, Mr. Gild symbolized Mrs. Gild's husband.
Ve elbette, Bay Gild Bayan Gild'in kocasını simgeliyordu.
"Go visit it by the pale moonlight." "For the gay beams of lightsome day Gild, but to flout, the ruins grey." - Oh, my!
- "Git ve solgun ay ışığında seyret." - "Çünkü, gri renkli harabeler, günün parlak ışığı altında aldatıcı yaldız görünümündedir."
If you will excuse me, I have so many other lilies to gild.
Beni bağışlar mısınız, süslemem gereken başka zambaklar var.
If he do bleed I'll gild the faces of the grooms withal for it must seem their guilt.
Hala kanı akıyorsa alır uşakların suratına sürerim çünkü onlar suçlu görünmeli.
the ability to gild decay and change the maggots of corruption to the hummingbirds of poetry, as demonstrated by this volume.
çürümeyi süsleme yeteneği ve değişim, yolsuzluğun kurtçukları şiirin sinek kuşları, bu birimde gösterdiği gibi.
If he do bleed, I'll gild the faces of the grooms withal, for it must seem their guilt.
Akan kanı damatların yüzüne bulaştıracağım.
- He's in gild hands.
- O emin ellerde.
I will gild myself with some more ducats and be with you straight.
İzin verirseniz, biraz daha düka alıp birazdan size katılacağım.
We fry the tomato. Let's gild them a little.
Şimdi domates, sarmısak ve salata sosunu da üzerine ekleyelim.
They used to use silver leaf to gild statues on rooftops, but not so much anymore, although sometimes silver leaf is used in food and drink.
Gümüş folyolar heykelleri kaplamak için kullanılırdı ama artık kullanılmıyor. Gerçi bazen yiyeceklere de katılıyor.
No need to gild the lily.
Zambağın yaldıza ihtiyacı yoktur.
- Don't gild the lily, okay?
- Ahbap... Abartma olur mu?
We'll have to gild the lily, but it's an opening gambit.
Elimizdekini süslememiz gerekeceği açık, fakat en azından ilk hamleyi yapmış oluruz.
Let's not gild the lily, dear.
Fazla makyaj yapmayalım, tatlım.
Why gild the lily?
Yalan söyleyecek değilim.
To gild refined gold, to paint the lily... to throw perfume on the violet... to add another hue into the rainbow.
Rafine altını parlatayım... Zambağı boyayım menekşeye koku vereyim... Gökkuşağına bir renk daha ekleyim...
Though Mosconi did gild the first page of every chapter, so we know there are 25 of them.
Gerçi Mosconi her bölümün ilk sayfasını süsleyerek belirtmiş yani 25 tane olduğunu biliyoruz.
Well, first of all, you don't need to gild the Lily.
Her şeyden önce, Lily'i süslemene gerek yok.
The man wants to gild the lily.
- Adam göklere çıkmak istiyor.
I don't want to gild the lily, but I reserve the right to have an editorial attitude.
Göklere falan çıkmak istemiyorum ama editör mevki hakkını saklı tutuyorum.
I am the owner of this ship, Gild Tesoro.
Ben bu geminin sahibi, Gild Tesoro.
Our target : Gild Tesoro!
Hedefimiz Gild Tesoro!
Christ alive, look at the gild on that thing!
Tanrım, şundaki parlamaya bakın.
I do not want to gild the pill.
Sadece gizleyerek anlatmak istemiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]