English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gilt

Gilt translate Turkish

102 parallel translation
What about all those gilt-edged securities and your theater?
Kıymetli hisse senetlerine ve tiyatrona ne oldu?
No gilt-edge securities, no rolling woodlands?
Malın mülkün, yatın katın yok mu?
I might almost call it a "gilt-edged proposition,"
Hatta buna'dört başı mamur'bir teklif bile diyebilirim.
Which makes it a gilt-edged priority that one of us...... gets into that Krell lab and takes that brain boost.
Bu da birimizin o laboratuara gidip zekâsını yükseltmesini çok öncelikli kılıyor.
When you're young... at your first dance... and you're sitting on a small gilt chair... with your eyes lowered... terrified that you'll be a Wallflower.
Gençken ilk dansında yaldızlı sandalyede oturursun gözlerin yere bakar içinde dansa kaldırılmama korkusu vardır.
It was black patent leather with a gilt buckel.
Üzerinde yaldız kabartmalar olan siyah deriydi.
Original gilt finish.
Üstleri altın kaplama.
Rosa, I want all the gilt chairs in the music room.
Rosa, müzik odası içine bütün yaldızlı sandalyeler istiyorum. Ve iyice tozunun alınsın.
You " ve got my gilt-edged, triple-bonded guarantee... Lieutenant.
Benden sana güvenilir, üçlü düğümlü bir garanti, yüzbaşı.
Now it is gilt plate factory.
Şimdi ise yaldız kaplama fabrikası var.
Eine Kugel kam geflogen, gilt sie mit order gilt sie dir?
Kötülük yaptılar ama bana mı, yoksa sana mı?
- It's $ 20,000 on the barrel head, guaranteed. Gilt edge, you understand?
Garantili, kenarları yaldızlı.
Yeah, gilt edged, you know.
... sağlam, bilirsin...
Roman punch, and menus on gilt-edged cards.
Roma usulü punç ve yaldızlı kartlara yazılmış mönüler hazırlandı.
As when the golden sun salutes the morn and, having gilt the ocean with his beams, gallops the zodiac in his glistering coach and overlooks the highest peering hills.
Parlayan güneş sabahı selamlamıştı. Işınlar okyanusun içine yayılıyordu. Zodyak dört nala gidiyor,... yaldız gibi parlıyor ve emsalsiz tepelerden fark ediliyordu.
Boss, someone's shorting Monday's gilt auction.
Patron, biri pazartesi tahvil fiyatını düşürüyor.
The problem is, Mr Gilt, since you acquired the clacks, breakdowns have increased.
Sorun şu ki, Bay Gilt, şebekeyi elde ettiğinizden beri, iş aksatımları arttı.
We already are, Mr Gilt.
Zaten oynuyoruz, Bay Gilt.
Tell me what, Mr...?
Neyi söylemediler mi, Bay...? Gilt.
Gilt. Reacher Gilt.
Reacher Gilt.
A man called Gilt and his coven of lawyers used the crisis to steal the clacks from under my father's nose.
Bir adam Gilt'i aradı ve avukatları bu krizi Reacher Gilt?
Reacher Gilt? You're on first-name terms with that reptile?
O sürüngen ile görüşüyor musun?
So, every message that your Post Office delivers takes money out of Reacher Gilt's pocket.
Yani, Posta Ofisinin teslim ettiği her mesajda Reacher Gilt'in cebinden para çıkıyor.
Gilt went to the trouble to steal the clacks and now he won't even look after it.
Gilt şebekeyi çalma zahmetine girdi ve şimdi onunla ilgilenmiyor bile.
When the clacks got into financial difficulty, the only person who could help them was Reacher Gilt.
Şebekeler finansal güçlüğe girdiğinde, onlara tek yardım edebilecek olan Reacher Gilt idi.
Gilt took the entire business from under the family's nose.
Gilt bütün işi ellerinden aldı.
So, shall I wait for Mr Gilt inside at the regular table?
O yüzden, içerdeki normal masalarda Bay Gilt'i bekleyeyim mi?
Mr Gilt, you say?
Bay Gilt mi dediniz? Mm-hm.
Mr Gilt doesn't do problems.
Bay Gilt bir sorun yaratmaz. Fakat...
Exactly. Mr Gilt used to take the city's finest there every week until one day, same thing happened.
Bay Gilt her hafta orada şehrin en iyilerini alırdı ta ki bir gün, aynı şey olana dek.
Gilt.
Gilt.
This is not Reacher Gilt's Post Office to close.
Burası Reacher Gilt'in posta ofisi değil ki kapatasın.
Those dead postmasters, Gilt had them killed.
Tüm o ölen posta müdürlerini Gilt öldürttü.
Who'd have thought I had something in common with Reacher Gilt?
Reacher Gilt ile ortak bir yanımın olduğunu kim düşünebilirdi?
And banshees are Gilt's weapon of choice.
Ve banshee'ler Gilt'in seçtiği silahlar.
Even so, I think I can bring down Reacher Gilt.
Öyle bile olsa sanıyorum Reacher Gilt'in işini bitirebilirim.
Mr Gilt, today's increase in the price of clacks messages is the fifth this year.
Bay Gilt, clacks mesaj fiyatlarında bugün yapılan artış bu sene beşinci olacak.
Your job is to make sure that Reacher Gilt is in no position to burn the Post Office down again.
Senin işin Reacher Gilt'in, posta ofisini tekrar yakabilecek konumda olmamasından emin olmak.
That way Reacher Gilt's sure to win.
Böylece Reacher Gilt'in zaferi kesinleşir.
You think you're the only one who can bring down Reacher Gilt.
Reacher Gilt'i indirebilecek tek insanın sen olduğunu sanıyorsun.
That's very generous of you, Mr Gilt.
Çok cömertsiniz, Bay Gilt.
You're more than capable of bringing down Reacher Gilt on your own.
Reacher Gilt'i tek başına indirmek için gerekenden fazlasına sahipsin.
As long as we're sending, Reacher Gilt doesn't earn a single dollar.
Biz gönderim yaptığımız sürece, Reacher Gilt tek bir dolar bile kazanamaz.
Mr Gilt, this claim form is 50 pages long.
Bay Gilt, bu talep formu 50 sayfa uzunluğunda.
I imagine Gilt's demanding the hat.
Tahmin ediyorum Gilt şapkayı istiyor.
Mr Gilt, do you accept the challenge?
Bay Gilt, meydan okumayı kabul ediyor musunuz?
Reacher Gilt hands over the entire clacks network.
Reacher Gilt'in tüm clacks ağını devretmesi.
There's not a day goes by when I wouldn't like to throw my resignation in Reacher Gilt's face.
İstifa mektubumu Reacher Gilt'in yüzüne fırlatmayı istemediğim gün geçmiyor.
Gilt tried to burn these.
Gilt bunları yakmaya çalıştı.
"And Crispin Horsefry, clubbed to death by Reacher Gilt."
"Ve Crispin Horsefry, Reacher Gilt tarafından ölene dek sopalandı."
"The full record of the clandestine dealings of Reacher Gilt."
"Reacher Gilt'in gizli işlerinin tüm kayıtları."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]