Girly translate Turkish
561 parallel translation
Yeah, look at that girly-curly!
Hey, bukleli kız!
I ain't got no time to listen to you, girly.
Bana bak kızım, seni dinleyecek vaktim yok
Ain't no doubt about your gender, girly.
Cinsiyetin hakkında hiçbir şüphesi yok kızım.
Alright girly...
Tamam bebek.. işte döndüm.
I'll come back for you later girly.
Senin için geri döneceğim.
More to the point, what's with all the girly games?
Hem, bu kız oyunları da ne oluyor?
There isn't a season for razorbacks, girly.
Yabandomuzları için sezon falan yoktur kızım.
20 years in the bunk house is paying the price, girly.
Hapiste geçen 20 yıldan sonra bedel ödenmiştir.
- Come on, girly.
Hadi kızım Utanma
I bet you go all girly and giggly every time you "look at me"!
İddiaya girerim ki, bana her baktığınızda hepiniz, kız gibi kıkırdıyorsunuzdur!
Now, there's that little outfit, that's French, but it's a little bit girly, isn't it?
Şimdi... Şu küçük giysiye ne dersiniz? Fransız malı.
More sophisticated, yeah, cos he's not a girly boy, is he?
Daha sofistike çünkü o tam bir erkek, değil mi?
Won't do any good to run, girly boy.
Kaçmak işe yaramaz kız kılıklı.
Beware! Girly boy!
Dikkat et kız kılıklı.
Yeah, well, you touched my Girly Fizz.
Sen de benim banyo köpüğüme dokundun. Ver onu.
We got plans for you, girly-girl!
Senin için planlarımız var güzel kız!
Girly food.
- Onu kızlar yer. Bon sana kahvaltı hazırladım.
*'Cause I'm a girly girl... *
* Çünkü bir kızım... *
*'Cause I'm a girly girl
* Çünkü bir kızım
*'Cause I'm a girly girl I'm a girly girl... *
* Çünkü ben bir kızım ben bir kızım... *
Enough of this mushy, girly stuff.
Pekala. Bu kadar cici kızlık yeter.
I want to do girly things like fix someone's hair and get romantic phone calls.
Birinin saçını yapmak veya romantik telefon konuşmaları gibi kızca şeyler istiyorum.
There's no way out, girly girl.
Buradan kaçış yok, seni şeker kız!
I know this house, girly girl.
Bu evi avucumun için gibi bilirim, şeker kız.
Something girly.
Kızlara özgü bir şey.
Look, don't talk to me in this girly girly way. Please!
Baksana, benimle bu kız muhabbetlerini konuşma lütfen...
Aren't you a little girly from Salt Lake City?
Sen, Salt Lake City'li küçük seksi kız değil misin?
And while we're on the subject, what kind of a girly name is Angel?
Konusu açılmışken, Angel kız ismi değil mi?
This isn't some kind of girly dance.
Bu öyle kız dansı değil bir kere.
- Hello there, girly bug.
- Merhaba, kız böcek.
When are you going to cut this girly hair?
Şu kız gibi saçlarını ne zaman kestireceksin?
You like to do girly things, don't you?
Kızlara ait şeyler yapmak hoşuna gidiyor, öyle değil mi?
And I have to piss sitting down like a goddamn girly-girl,
Kız kısmı gibi oturarak işemek zorunda kalıyorum.
I know you think it's a big, dumb, girly thing, but it's not.
Bunun küçük kızlara göre ve aptalca bir şey olduğunu düşündüğünüzü biliyorum. Ama değil.
OK, it's a big, dumb, girly thing, but I love it.
Tamam, küçük kızlara göre ve aptalca bir şey. Ama seviyorum.
It's not so girly.
O kadar kötü değil.
If it wasn't for this English paper, I'd be there right now. You know, listening. Doing the girly best friend thing.
Edebiyat ödevim olmasaydı şu anda yanında olur, onu dinler, dostluğumu gösterirdim.
This is a girly flick.
Bu kız sineması.
- Watch it, girly!
- Dikkat et kızım!
It's... too girly.
Ama bu şeylerden bazıları çok kızca.
Why don't you just zap me with the girly sting there and brainwash me again.
İstersen bir de o gazdan verip tekrar beynimi yıka.
Don't give me a girly "I don't want to break a fingernail" tap.
Çıtkırıldım bir "Ama tırnağım kırılırsa?" tokadı istemiyorum.
Let's go get some pancakes, girly.
Gidip, krep alalım.
Don't front like I'm some girly-girl when you know I'm not.
Lütfen. Öyle olmadığımı bildiğin halde, kız gibi bir kız mışım gibi konuşma.
What kind of girly name is that?
Adrian? Nasıl kız gibi bir isim bu?
I don't want to sound girly about any of this but I think all of us have taken an exception to Paul's personal hygiene.
Şimdi kız gibi konuşuyorsun diyeceksiniz... ama hepimiz Paul'ün pisliğinden illallah dedik.
Like hormones and girly stuff.
Hormon ve kadınlara özgü şeyler işte.
That's how accidents happen, girly!
Böyle kazalar oluyor, kizim!
It could be that she gave a girly impression?
Belki de kız izlenimi vermişsindir?
( exclaiming ) - Very good girly!
- Aferin, Galina.
- Hello there, girly bug. - Shoo, fly.
- Merhaba, kız böcek.