English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Glory be to the father

Glory be to the father translate Turkish

29 parallel translation
- [Organ] - Glory be to the Father
Övgülerimiz Baba
Glory be to the Father, Son, and Holy Ghost.
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh'a hamdolsun.
Glory be to the Father and to the Son... and to the Holy Spirit.
Baba, oğul ve kutsal ruh adına ruhu şad olsun.
Glory be to the father, Harry McKenna... fixer extraordinaire... pusher, pimp, thief, arsonist.
Ruhun şad olsun Harry McKenna olağandışı iş bitirici fırsatçı, kadın tüccarı, hırsız, kundakçı.
" Glory be to the Father, to the Son and to the Holy Spirit.
" Babaya, Oğula, Kutsal Ruha şükranlarımızı sunalım.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
Tanrıya, oğluna ve kutsal ruha şan olsun.
Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit.
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost
Şükürler olsun Baba oğul ve kutsal ruha.
" glory be to the Father, and the Son, and the holy Spirit...
" Baba'ya, Oğul'a ve Kutsal Ruh'a şan ve şeref olsun...
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Her şeyin başlangıcında ve şimdi olduğu gibi ve dünya nihayete erdiğinde olacağı gibi baba, oğul ve kutsal ruh...
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost, for ever and ever. Amen.
Tanrı, Oğul ve Kutsal Ruh adına.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost,
En büyük Şan'ın Sen'in... Oğul'un ve Kutsal Ruh'un olduğunu görebilsin.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Baba, oğul ve kutsal ruh adına.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
Baba, oğul ver kutsal ruh adına...
Glory be to the Father, and the Son, and the Holy Spirit.
Sonunda zafer, baba, oğul ve kutsal ruhun olacaktır.
Glory be to the Father, and the Son, and the Holy Spirit.
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh'un cenneti adına.
Glory be to the Father, and the Son and the Holy Spirit...
Baba, oğul ve kutsal ruh adına...
Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Spirit.
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına.
Glory be to the Father, to the Son and to the Holy Spirit.
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına.
Glory be to the father and...
Babaya şan olsun ki...
Soldiers, you were assembled here on the plains of Axios by my father, Philip, to be led to the greatest glory and riches that any army since the world began has ever yet achieved... the conquest and destruction of the Persian Empire.
Askerler, burada, Axios'un bu düzlüklerinde babam Philip tarafından bir araya getirildiniz. Dünya kurulalı beri hiçbir ordunun daha ulaşamadığı, en büyük şerefe ve zenginliklere nail olmak için topladı sizleri. Pers İmparatorluğu'nu fethedip, yok etmek için.
Very well, since you wish me to speak differently. Allow me, Madam, to take for a moment my father's place and forgive me if I tell you I never saw anybody more charming than you are that I can understand no happiness to equal that of pleasing you and that to be your husband is a glory a felicity, I should prefer to the destinies of the greatest princes.
Peki, demek ki başka bir şekilde konuşmamı istiyorsunuz, izin verirseniz sayın bayan, şimdi babamın yerine geçerek konuşayım ve hayatımda sizden daha güzelini görmediğimi itiraf edeyim.
- - will return to our Heavenly Father who made it, and that his soul will be forever part of the glory of God's holy kingdom.
... onu yaratan Cennetteki Babamızın yanına gitti ve ruhu sonsuza dek Tanrının yüce krallığın bir parçası olacak.
Glory be to the Father
Öyle mi?
Father, you have given them to me... and I want them to be with me where I am... so that they may see my glory, the glory you gave me... for you loved me before the world was made.
Baba, bana onları verdin.. ... ve olduğum yerde de benimle olmalarını istiyorum böylece bana verdiğin güzelliği görebilirler dünya olmadan önce sevdiğin gibi.
Glory be to Thee. Glory to the Father, and to the Son...
Tanrı, Oğul ve Kutsal Ruh adına şükürler olsun.
For everyone, dead or alive, at the glorious coming, our vile bodies will be transformed like unto the glorious body of He who was resolved into the dust of death to be made Lord and Christ to the glory of God, our Father.
Herkes için, ölü ya da diri,... ihtişamın gelmesiyle değersiz bedenlerimiz görkemli hale gelecek,... Baba'mızın yüceliği için,... Tanrı ve İsa Mesih için ölümün tozu çözülecektir.
[bone cracks ] [ screaming ] [ groans] Glory be to the father...
Baba...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]