English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gn

Gn translate Turkish

171 parallel translation
You see the si gn? .
İşareti gördün mü?
Th e forei gn barbari an th ey wanted to hurt.
Barbar yabancı diye dövmek istedikleri.
Now, you'd be a fool not to sign this paper.
Şimdi siz bu kağıdı imzalamadığnız için kendinizi aptalmış gibi hissedeceksiniz.
If your end is going according to plan, you signal him by lifting your fingers off the wheel for one second.
Eğer sonuç senin planladığn şekilde biterse sol elinin parmaklarını direksiyondan bir saniyeliğine kaldırmak olacak.
GN.
İG.
- "GN"?
- "İG" mi?
I was at a high school graduation that day, just not hers.
- Hayır. O gn bir lise mezuniyetindeydim. Ama Carrie'ninki değildi.
Thank you for your courtesy.
Kibarlığnız için teşekkür ederim.
You told me that this man doesn't exists
Bana bu adamın gerçek olmadığnı söyledin
I saw that the wood joining them wasn't oak.
Oradaki tahtanın meşe olmadığnı farkettim.
Eldon. Eldon, what the devil do you think you're doing?
Eldon, Eldon, ne yaptığnı sanıyorsun?
Well, I opened the door to the bathroom... and I hear some voices.
Duşun aktığnın duydum ve banyonun kapısını açtım. Bazı sesler duydum.
Mrs Buckner said she tried to reach you that night. She thought you'd be working late here but... No.
Bu arada Bayan Buckner dün gece size ulaşamadığnı söyledi, halbuki... geç saatlere kadar çalışacağınızı sanıyormuş ama...
They had complained that Great-Britain the serious one was not taking the war.
Fransızlar, İngilizler'in umursamaz davrandığnıı düşünüyordu.
Excuse me. Who did he say wrote that poem?
Affedersin, o şiiri kimin yazdığnı söylemişti?
BURKE : Give me all the money you're carrying, or die.
Taşıdığn parayı ver yada öl.
To be close to touch their neck.
boyunlarına dokunmak için yaklaştığnızda.
Objection--we don't know where this tape is from... or who made it, or under what circumstance.
İtiraz ediyorum--bu kasedin nerden geldiğini bunu... kimin hazırladığnı, ve şartlarını bilmiyoruz.
What you call my little speech is quite simply a quote from a great novel by a writer named Onoff!
Sizin küçük konuşma diye adlandırdığnız şey, Onoff isimli yazarın... çok büyük bir romanından küçük bir alıntıdır!
Sir, one of the lessons that you taught us was to, under certain circumstances, you must be prepared to die to protect the life of the subject.
Efendim, anlattığnız derslerden birinde, mağdurun hayatını korumak için gerekirse ölmeye hazır olmamızdı.
Thus possibly proving its existence.
Bu belki de kalbinin varlığnı kanılayabilir.
I thought there was no band tonight.
Bu akşam müzik grubu olmadığnı sanıyordum.
That explains why "Angel" was scratched into the television screen.
Bu televizyon ekranına neden "Melek" diye kazındığnı açıklıyor.
I've found out that you're still alive, and you've made it back up that cliff. But look at you!
Uçurumdan çıkarak yaşadığnı öğreniyorum ama kendine bak
They wouldn't give me the full 200, but I stood my ground and got 180.
200'ğn tamamını vermek istemediler, ancak 180 koparabildim.
As long as there are two, and you're kept from fighting, then the prize is safe.
İki tane olduğu sürece ve dövüşmekten kaçındığnız takdirde ödül güvende olacak.
- Well, no doubt you bitched because it wasn't an "A."
A alamadığn için huysuzlanmıştın.
I did some C.P.R., made sure he wouldn't swallow his tongue.
Dilini yutup yutmadığnı kontrol edip kalp masajı yaptım.
You've made an enemy of the Annari now, but if you dock your ship in our Shuttle Bay, our cloak will protect you.
Şu anda Annari'nin düşmanlığnı kazandınız ama eğer mekiğinizi hangarımza çekersiniz görünmezliğimiz size koruma sağlayacaktır.
I have in my hand proof positive... that NTis not the solution to your computing problems.
Şu an elimde NT ( Network Terminator )'ün bir işe yaramadığnın canlı bir kanıtı var...
" I MEAN, IT'S NOT MY THING, BUT YOU MAY LIKE IT.
Demek istediğim, bunlar benim huylarım değil ama sizin hoşlandığnıız şeyler.
If there's something you need to tell us, now is the time.
Eğer bizden sakladığn bişey varsa, şimdi söylemenin tam zamanı.
He's the best at destroying any traces of sentimentalism.
O insanın zayıflığnı hiç iz bırakmadan yok etmekte en iyiydi.
What initiated the skid.
İzleri neyin başlattığnı.
One more thing...
Takdir etmediğimden değil ama bana yaptığnıız bütün şeyler, ama bir his var ki içimde bizim... Bir şey daha...
I'd read in your file... that you had once attended the seminary?
Dosyanda, papaz olmak için bir seminere katılıdığnı okudum.
Now I know why he was such a good rope.
Şimdi neden ipe kolay dolandığnı anladım.
Disturbing fetishes aside, I owe you an apology for acting like a jackass, but I don't think that my son should be the one to pay for it.
Rahatsız edici fetişlerin bir kenara, ahmak gibi davrandığım için sana bir özür borçluyum ama bunu ödemesi gerekenin oğlum olmadığnı düşünüyorum.
- See how friendly she was to you?
- Sana nasıl yakın davrandığnı görmedin mi?
When they said you went in to the EastEnders bosses to beg for his job back and you're on your knees, and then you burst into tears. They made that up.
İkinizin East Enders'ın patronuna gidip dizlerinizin üstünde işinizi geri isteyip, ağladığnızı da onlar uydurdu.
Look, Raymond told Caruso he couldn't get near you.
Raymond, Caruso'nun sana yaklaşamadığnı söyledi.
But the infinite number of combinations creates the possibility for an infinite number of forms.
Ama sonsuz sayıdaki kombinasyon sonsuz sayıda şekil olasılığnı yaratır.
No, you know, he said he didn't judge me about the whole... you know, but... all during this trip, he didn't even look at me.
Hayır, bütün bu olay yüzünden beni yargılamadığnı söyledi ama... bütün yolculuk boyunca bana hiç bakmadı bile.
The coroner confirmed that she was raped, stabbed and bled to death.
Adli tabip tecavüze uğradığını belirledi, bıçaklandığnı ve ölüme terkedildiğini.
Do you think she did it?
Onun yaptığnı düşünüyor musun?
We have to find out if your mom still has the videotape of you getting your first home run.
Videonun hala annende olup olmadığnı öğrenmeliyiz hani senin şu ilk sayı yaptığın
When they said you went into the East Enders bosses to beg for his job back and you were on your knees and then you burst into tears. They made that up.
İkinizin East Enders'ın patronuna gidip dizlerinizin üstünde işinizi geri isteyip, ağladığnızı da onlar uydurdu.
I'm sure you remember it, Mr. Mitsuyoshi.
Hatırladığnıza eminim, Bay Mitsuyoshi.
I am sure you remember the young men, tending to the machines wearing that uniform.
Genç adamı hatırladığnıza eminim. makinalarla yaşamış, o üniformayı giyen.
Tell me you haven't done anything stupid.
Aptalca bir şey yapmadığnı söyle.
If that's your lame attempt to keep me from calling your parents... it worked.
Eğer bu aileni aramamam için yaptığn aptalca bir girişimse işe yaradı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]