English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gnat

Gnat translate Turkish

103 parallel translation
Must've been a gnat.
Sivrisinek olmalı.
While some of our brother officers are leading their well-publicized campaigns against the great Indian nations the Sioux and the Cheyenne we are asked to ward off the gnat stings and flea bites of a few cowardly Digger Indians. Your pardon, colonel.
Bazı subay kardeşlerimiz büyük Kızılderili ulusları Siyu ve Çeyenler'le basının desteklediği savaşlarını sürdürürken bize sivrisinek ve pireleri savuşturma emredildi yani birkaç korkak, çapulcu kızılderili.
I was made captain because a gnat flew in my eye.
Beni yüzbaşılığa terfi ettirdiler çünkü gözüme sinek kaçtı.
Blind leaders, that have a strainer for the gnat, then swallow the camel.
Ey kör kılavuzlar! Sivrisineği süzer ayırır, ama deveyi yutarsınız!
One more week and no more, or it's back to Angus MacNamara, that wee, small, gnat of a man from Pittsburgh.
Bir hafta daha ve bu iş biter yoksa Pittsburgh'daki o çilli adam Angus MacNamara'ya dönerim.
It is the very nature of government... to strain at a gnat and swallow a camel.
Devletin doğasında var bu önemsiz şeyleri mesele yapıp, önemlilere aldırmamak.
Hey, honey, look, after all the goofing off I've been doing on your behalf, I'm within a gnat's eyelash of losing my cab and getting kicked right out of the company.
Hayatım, senin işlerinle uğraşmaktan taksiyi kaybetmeme ve işimden kovulmama ramak kaldı.
He's got the whole thing planned down to a gnat's eyebrow.
İşi en ince ayrıntısına kadar planlamak zorunda.
You could shoot a gnat off a buffalo's ass.
Bir mandanın kıçındaki sineği bile vurabilirsin sen.
They can spot the flight of a gnat across a million star miles.
Uçan bir sivrisineği bir milyon yıldız mili uzaktan tespit edebilirler.
JARRETT : You told me nobody got enough food out of that market to feed a gnat.
Kimsenin marketten bir sivrisineği bile doyuracak yemek alamadığını söylemiştin.
And you're just about a gnat's hair away from getting busted for obstruction of justice.
Ve şu an adalete engel olmaktan tutuklanmaya, en yakın adaysınız.
GNAT : ( SHOUTING ) Hello.
Merhaba! Merhaba!
I'm a gnat.
Ben bir tatarcığım.
"Ought" ain't worth as much as a gnat when you're talking about love.
Aşk hakkında konuşurken, yapmalıydı demenin çok fazla hükmü yoktur.
I've been known to circumcise a gnat.
Sivrisineği sünnet ettiğim olmuştur.
You're not a gnat, are you, Bug?
Sen sivrisinek değilsin, değil mi, Bug?
Bug. Gnat.
Bug, yani Böcek ve sivrisinek.
I felt like a gnat that lands on the ass of a cow that's chewing its cud next to the road that you ride by on at 70 miles an hour.
Sen saatte 100 kilometreyle geçip giderken yolun kenarında geviş getiren ineğin kıçındaki tatarcık gibi hissettim.
Followed me around for an entire year like this annoying little gnat.
Rahatsız edici bir sivrisinek gibi bütün bir sene etrafımda takip etti.
A spy is like a gnat compared to a ninja.
Ninjanın yanında casus sivrisinek gibi kalır.
The viewer's attention span is that of a gnat.
Ortalama izleyici dikkat aralığı, bitlerinki kadar.
She's the gnat in my ear.
Kulağımın içindeki sivrisinek.
Then you don't know that I'm a gnat?
O zaman bu bir sivrisinek ı'm bilmiyorum?
Anything I do would only feel like a gnat bite!
Yapacağım herhangi birşey ona sinek ısırığı gibi gelecektir!
Gnat!
Yeter artık!
You're like... you're like this bug... this incessant, annoying gnat.
Sanki bir... böcek gibisin, aralıksız sinir eden bir sivrisinek.
A gnat?
Sivrisinek?
A gnat.
Sivrisinek.
Right now, I couldn't give a gnat's chuff.
Şu andan itibaren, hiçbir pislik istemiyorum!
The gnat sings his summer's song, poison gets from slander's tongue.
Tatarcık yazın şarkısını söyler. İftiracının dilinden zehir akar.
Care to dance with a litigious, little gnat?
Bu dava düşkünü, küçük sinekle dans eder misin?
Then that 18-year-old annoying gnat who sits behind me will get another'A'... and make that'I'm smart, you're dumb face to me for the whole week... and I'll be very upset and will possibly cry.
Hemen arkamda oturan 18 yaşındaki o sinir bozucu sivrisinek ise yine A alacak ve bütün hafta boyunca bana "Ben zekiyim, sen aptalsın" bakışları atacak. Ben ise bu duruma çok üzüleceğim muhtemelen ağlayacağım.
- It's not disability, you gnat!
- Sakıncası yok, seni salak!
Seeing as how our attention spans are gnat-like tonight, as town Selectman I am refusing the town loner's request to protest and I am adjourning this meeting. She's all yours, Jesus!
- Bu gece dikkat süreniz bir tatarcığınki kadar olduğu için belediye meclisi üyesi olarak kasaba münzevisinin protesto isteğini reddediyorum ve toplantıyı bitiriyorum.
Like a fucking gnat at a barbecue.
Mangalda üşüşen sivrisinekler gibi.
And that spleeny ill-nurtured gnat.
Ve o dalak hastalıklı tatarcık.
Which might've been the most inappropriate thing to happen today until that gnat flew into Kirk's mouth and he freaked and dropped the casket. It was a nice save.
Ta ki o tatarcık Kirk'ün ağzının içine uçup da Kirk korkudan tabutu bırakana kadar.
Would you follow blind guides... which strain at a gnat and swallow a camel? That's your blood sugar talking, sweetie.
Küçük sinekleri süzüp ayıran ama develeri yutan kör kılavuzların izinden mi gideceksiniz?
I could drink the whole stupid bottle and it wouldn't raise my seritonin levels by a gnat's shoesize.
Bütün şişeyi içsem bile, seratonin seviyem bir milim bile yükselmez.
"My wife tells me it is actually a type of gnat."
Karım, aslında onun bir tür sivrisinek olduğunu söylüyor.
You are less than a gnat to me.
Benim için beş para etmezsin.
The address, you gnat.
Adres, seni haşere.
Each one of those tiny lights is produced by the larva of a small insect called a fungus gnat as a way of attracting its prey.
Bu küçücük ışıkların her birisi Küf Sivrisineği denilen küçük bir böceğin larvaları tarafından üretiliyor. Amaç, avı tuzağa çekmek.
The fungus gnat detects its victim's struggles from lines that run between the threads.
Küf Sivrisineği, kurbanının çırpınışlarını lifler arasında görev yapan hatlar sayesinde algılar.
I'm happy with the gnat's piss, thanks.
Sivrisineğin çişinden memnunum, teşekkürler.
But we've got to make sure that we don't spray DDT to kill a gnat.
Ama pire için yorgan yakmadığımızdan emin olmalıyız.
Yes, it's the local gnat piss.
Evet, sivrisinek idrarından yapılan yerel bir içki.
You see, I'm just a small gnat...
Ancak muhtemelen patronumla konuşmak istersiniz.
Then I see Queen Mab hath been with you. and she comes in shape no bigger than an agate-stone drawn with a team of little atomies over men's noses as they lie asleep. her waggoner a small grey-coated gnat. and then they dream of... love ;
Kraliçe Mab girmiş öyleyse düşüne. Ebesidir o perilerin, İl meclisi üyesinin parmağındaki akik taşından da küçük bir görünüşe girip
A gnat never leaves you alone.
Sivrisinek hiç adamı rahat bırakmaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]