English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Go ahead and tell me

Go ahead and tell me translate Turkish

64 parallel translation
Go ahead and tell me.
Devam et ve anlat.
I won't arrest you for this one, so go ahead and tell me.
Bu yüzden tutuklamayacağım seni, anlat bakalım.
You might as well go ahead and tell me what you said.
Durma çıkar ağzındaki baklayı.
Go ahead and tell me
Hadi söyle!
Listen, as long as you were gonna tell me anyway, why don't you just go ahead and tell me now?
Nasılsa söyleyeceksiniz şimdi söyleseniz.
Just go ahead and tell me.
- O halde sorun ne?
Then you can go ahead and tell me. How did it go?
- Senin öyle birisi olma tehliken olmadığına göre devam edip bana ne olduğunu anlatabilirsin.
Hey, why don't you go ahead and tell me where that continuum transfunctioner is.
Hey, neden bana sürenim transfonksiyonunun nerede olduğunu anlatmıyorsunuz.
Why don't you go ahead and tell me all about power?
Haydi bakalım biraz da sen bana güçten bahset.
Why don't you go ahead and tell me everything about yourself, so I can see you with my heart?
Neden bana kendinle ilgili herşeyi anlat mıyorsun, böylece seni kalbimle görebilirim.
If you plan on putting any more holes in me, just go ahead and tell me now, all right?
Evet. Birkaç delik daha açmayı planlıyorsan söyle de bileyim.
Go ahead and tell me again.
Evet. Bir daha söyle.
Go ahead and tell me.
Hadi durma söyle bana.
No, but go ahead and tell me.
Hayır, ama söyle hadi.
Go ahead and tell me.
Kesme, hadi anlat.
Go ahead and tell me.
Devam et, söyle bana.
Why don't you go ahead and tell me what the reason is for this?
Neden bana bunun hikmetini de söylemiyorsun?
Go ahead and tell me how it was all a misunderstanding.
Devam et ve bana her şeyin nasıl da bir yanlış anlaşılma olduğunu söyle.
Why don't you... why don't you go ahead and tell me I'm full of it, like you always used to?
Neden sen... Neden her zamanki gibi bunlara kanmadığını söylemiyorsun?
Well, then, why don't you go ahead and tell me What the man you saw looked like.
Öyleyse gördüğün adamın nasıl göründüğünü söylesene bana.
Go ahead and tell me it's the worst plan you ever heard.
Devam et, bana duyduğun en berbat plan olduğunu söyle.
Hm? Well, if you really love him and you don't want any more people to die, you need to go ahead and tell me where he is right now.
Eğer onu gerçekten seviyorsan ve daha fazla insan ölmesin istiyorsan suskunluğunu bozman ve şu an nerede olduğunu söylemen lazım.
So you got to go ahead and tell me where he is, Jason.
Şimdi susmaktan vazgeçip, ağabeyinin nerede olduğunu söylemelisin, Jason. - Söyleyemem!
Go ahead and tell me.
Hadi anlat bana.
Why don't you just go ahead and tell me what it is.
Neden ne olduğunu söylemiyorsun?
Go ahead and tell me what you can possibly not believe.
Devam et ve buna neden inanamadığını bana söyle.
So why don't you just go ahead and tell me where my dragon is?
Şimdi bana ejderimin yerini söyle!
So you just go right ahead and tell me about yourself.
O yüzden hiç çekinme de kendinden bahset hadi.
Go ahead and tell me.
" Kim?
Try this and tell me... Go ahead. lt's...
Tadına bak ve ne düşündüğünü söyle bana...
Go ahead, tell me how many bulkheads, hatches, and passageways I have to traverse to get there.
Haydi, oraya gitmek için gereken numaraları, kapakları, geçitleri say.
If there's anything you'd like to tell me at any time, you feel free to go ahead and say that.
Bana söylemek istediğin ne varsa, şimdi söyleyebilirsin.
Go ahead, go ahead, try and tell me what it is that I'm doing.
Devam et, devam et, bana ne yapacağımı anlat.
You are gonna tell me now how to find the rest of the gas. Go ahead and do it, Jack.
Şimdi bana sinir gazının geri kalanını nasıl bulacağımı söyleyeceksin.
- So... go the fuck ahead and tell me then.
- Yani... Hadi benden önce sen söyle.
No don't... go ahead, go go just take it, but call me back and tell me what they recommend because you know what?
Yok bırak. Sen git ve hallet. Ama ne önerdiklerinden beni haberdar et.
Just tell me what it is and I'll go ahead and get it, okay?
Ne olduğunu söyle bana, gider alırım hemen, tamam mı?
so you go ahead and be a smart-ass, but tell me where they are, or i shoot.
Yani ukala olabilirsin ama bana onların yerini söylemezsen seni vururum.
Let me go ahead and have him tell you.
Size bunu söylemesi için onu davet ediyorum.
So let me tell you, if you want to go ahead and play on this field, butch up, Sally.
Yani diyorum ki, burada oynama fikrinde ısrarlıysan hazır ol, Sally.
Well, since you ain't gonna ask me, I'll just go ahead and tell you. - No, I have not seen Miri.
Sen sormayacağına göre ben söyleyeyim hayır Miri'yi görmedim.
Tell you what... go ahead and skip that prom, come over and watch us play, and afterwards you can give me head.
Bak ne diyeceğim... Boş ver baloya gitme gelip bizi dinle ve sonra da bana sakso çekersin.
You know, you can go right ahead and... and tell me.
Hemen konuya girip sonucu söyler misiniz?
Go ahead, look me in the eye and tell me about the time that you made a truly heroic act of conscience which helped you not even in the slightest.
Haydi, gözlerimin içine bak ve sana en ufak bir faydası bile dokunmamış tek bir gözü pek ve dürüst davranışını söyle.
Go ahead, make a little joke and tell me that I've got it all wrong.
Durma hadi, şakalar yapıp her şeyi yanlış anladığımı söyle.
You go ahead and hold him while you tell me what's going on.
Gel bakalım onu biraz sen tut ve neler oluyor anlat. - Maura.
If you've got something to tell me and you want my help, go ahead, fascinate me.
Bana söyleyecek bir şeyiniz varsa ve yardımımı istiyorsanız, devam edin, ilgimi çekin.
If you're gonna tell me what a terrible daughter I am, I wish you'd just go ahead and do it.
Eger ne kadar korkunç bir evlat oldugumu söyleyeceksen zaman kaybetmeden söylemeni umarim.
Look just go ahead and book it, just tell me how much to pay.
Sen yer ayırt, bana ne kadar ödeyeceğimi söylemen yeterli.
So, before you tell me that you spent the weekend with Frodo and Gandalf and Bilbo Baggins, why don't you go ahead and take a look at this?
Bana tüm hafta sonunu.. Frodo, Gandalf ve Bilbo Baggins ile harcadığını söylemeden önce.. neden şuna bir göz atmıyorsun?
And I tried to tell you, but I couldn't, because I knew that it would ruin everything, and it's all my fault, so just... just go ahead and just-just punch me, or whatever, because I deserve it.
Sana söylemeye çalıştım ama olmadı. çünkü her şey alt üst olmuştu ve benim hatammış gibi geliyordu hadi... yumrukla beni ya da başk bir şey yap. Hak ediyorum...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]