English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Goat's

Goat's translate Turkish

872 parallel translation
Of course, that's just a guess on my part but at any rate, I know a thing or two about cleanliness and that's more than I can say for that mountain goat standing there.
Tabii bu benim acimdan bir tahmin... ... ama temizlik hakkinda bir iki ºey bilirim... ... ve ºurada dikilen dag keçisi için ayni ºeyi söyleyemeyecegim.
... before the great portal of Notre Dame and a sentence by virtue of which this witch, together with her goat shall be executed in Place de Notre Dame.
... Notre Dame'ın büyük kapısı önünde bu büyücü ve keçisiyle birlikte ceza almasını Notre Dame Mevkisinde idam edilmesini.
I'll bet that stubborn, old goat still doesn't believe he's innocent.
İnatçı, yaşlı keçinin onun hala masum olmadığını düşündüğüne eminim.
That's why you shouldn't keep asking if the wolf likes the goat.
Bu yüzden lütfen kurda koyunu sevip sevmediğini sorma.
It's a tea made with the flowers from the goat's back.
Keçinin kıçındaki kıllardan yaptığım bir çay. Nasıl olmuş?
Poop? The goat's poop?
Keçi kakası mı?
I'm sure... she's got a picture of me on the wall... if I know her... just to get your goat.
Buna eminim... Duvarında benim bir portrem var... Onu iyi tanıyorsam, sırf seni gıcık etmek için orada tutuyordur.
All right, boss, I'll do my best, but I can't help it if these birds get my goat.
Tamam patron, elimden geldiğince, ama tavuğuma kış derlerse o başka!
That's what gets my goat.
Bu durum sinirimi bozuyor.
Seeing you with that old sheared goat drove me crazy.
O yünü kırkılmış ihtiyar keçiyle seni görünce çıldırdım.
He's half goat.
Yarı keçidir.
We'll go on a twister that'll make Omar the soused philosopher of Persia look like an anaemic on a goat's milk diet.
Pers filozof Omar'ı, keçi sütü içen kansız birine dönüştürecek bir tura çıkarız.
Will you please get Mrs. Bullock's goat?
Lütfen Bayan Bullock'un keçisini alır mısın?
Bearly's a very warm goat, isn't she?
Ayıcık çok sıcak bir keçi, değil mi?
They're the grandfather's goats... and Peter, he's the goat general.
Büyükbabanın keçileri ve Peter, o keçi generalidir.
I heard Goat Peter's horn. He must be looking for me.
Keçi Peter'in borusunu işittim.
I say, Bearly's a very warm goat, isn't she? - Of course, silly.
Ayıcık çok sıcak bir keçi, değil mi?
That's a goat.
O keçi.
Remove the witness. It's a shame when the fate of a girl depends on the behavior of a goat.
Bir kızın kaderinin bir keçinin davranışlarına bağlı olması ayıptır.
If the goat doesn't know the human language why don't the judges learn the goat's language?
Keçi, insan dilini bilmiyorsa o zaman jüri keçi dilini öğresin?
I was brought up on goat's milk.
Keçi sütüyle büyüdüm.
A great big fat goat insulted my father's name.
Şişkonun teki babama hakaret etti.
- The old goat's a thief!
- Yasli keçi, bir hirsiz!
- Oh, I like him too, but he's still a stubborn, old goat.
Ben de onu seviyorum ama hala inatçı, yaşlı bir keçi.
You think I can't take care of you and I'd be after running off with you to an island to eat berries and goat's milk.
Sana bakamayacağımı... seni bir adaya kaçırıp böğürtlen ve keçi sütüyle besleyeceğimi düşünüyorsun.
It's not my fault if your goat eats the mail!
Ben ne yapayım?
A lie sticks out of me like a billy goat's whiskers.
Bir yalan keçi sakalı gibi uzar gider.
Have you got any goat's milk?
Keçi sütü var mı?
It seems a python can grab a goat and kill it by squeezing it to death.
Piton bir keçiyi yakalayıp... ... sıkarak öldürebilirmiş.
When Piggie was squeezing the goat Mr. Malone was taking pictures through that porthole.
Piggie keçiyi sıkarken... ... Bay Malone pencereden resim çekiyordu.
Just once, every so often, something really gets my goat.
Ara sıra, nadiren bir şeyler beni çok sinirlendirir.
If there's anything I can't stand, it's an old goat.
Katlanamadığım bir şey varsa, o da yaşlı keçilerdir.
And my sister Caterina, well... she's my sister, but I must say she's an old goat.
Ve kız kardeşim Caterina, şey... o kız kardeşim, ama yaşlı keçinin tekidir.
- The goat's loose!
- Keçi kaçtı!
The goat's loose!
Keçi kaçtı!
All too often the goat rears his head and brays.
Yaşlı keçiler sık sık geri dönüp melerler.
You really want to know what's gotten my goat?
Beni neyin kızdırdığını söyleyeyim mi?
It's not a question of whether I like the goat.
Keçi sevmekle alakalı bir konu değil.
That's Higa Jiga's goat, you know?
Bu Higa Jiga'nın keçisi.
You know why? No Marine will ever admit that his stomach is weaker than a goat's.
Hiç bir bahriyeli midesinin keçiden daha zayıf olduğunu kabul etmez.
This goat's knowledge has no bounds.
Djali'nin ilmi inanılmaz.
I heard she had a white goat.
Beyaz bir keçisi varmış.
That woman just wants to get your goat.
O kadın sadece seni sinirlendirmeye çalışıyor.
I used to be fed goat's milk.
- Keçi besleseydiniz ya..
And the children drink goat's milk.
Çocuklar da keçi sütü içecek.
Is that where one gets goat's milk?
Siz keçi sütünüzü oradan mı alıyorsunuz?
Yes, darling, that's where you get goat's milk.
Evet tatlım, keçi sütümüzü oradan alıyoruz.
What's that thing doing here, that goat?
Sen o keçiyle ne yapıyorsun?
You tread the ridge between truth and insult... with the skill of a mountain goat!
Gerçekle hakaret arasındaki sırtta... bir dağ keçisinin çevikliğiyle yürüyorsun!
Now, listen... if there's a dead goat up there... with its throat torn, it can't be him.
Dinle beni..... ortada gırtlağı parçalanarak ölen bir keçi varsa, sebebi köpeğim olamaz.
Yeah, there's nothing like cheese made from goat milk.
Evet, keçi peyniri gibisi yoktur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]