English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gob

Gob translate Turkish

957 parallel translation
What was free about it? It cost this paper a gob of dough.
Bu serbestlik şimdiye kadar bize çok pahalıya patladı.
Shut your gob!
Kes sesini!
... a tapestry by Gob... - I can't read it.
.. Bir duvar halısı, Gob - Okuyamıyorum.
Will you fill your gob and keep out of this!
Çeneni kapat ve bu işe karışma!
Oi, shut your gob!
- Oh, kapa çeneni!
- Shut your gob.
- Kapa şu çeneni.
The truth is, I don't give a tinker's gob what you think.
Doğrusu, ne düşündüğün zerre kadar umurumda değil.
You'd look great with an apple in your gob.
Ağzında elmayla harika görünürsün.
- Shut your gob.
- Kapa çeneni.
You shut your gob, woman.
Kapa çeneni, kadın.
Shut your gob!
Sen çeneni kapa!
Shut your bloody gob!
- Kapa lanet olası çeneni!
— Shut your gob, Douglas!
- Kapa çeneni Douglas!
That's a gob of spit, Billy.
Bir ağız dolusu saçmalık Billy.
- What's your business, gob face?
- İşiniz nedir, koca ağızlı?
Shut your festering gob, you tit!
Senin gibiler midemi bulandırıyor.
A gob of spit in the face of art.
Sanatın suratına bir ağız dolusu tükürük.
While I hold the six seas of the world in my hand, he couldn't even put six gob-stoppers in his mouth.
Ben dünyanın altı denizini elimde tutarken, o ağzına altı tıkaç bile tıkamamış.
Some'gob.
Mm-hmm.
- You have a big gob of mustard right there. - What?
- Şuranda bıyık olmuş.
Why don't you shut your gob?
Neden çeneni kapamıyorsun?
- Yes, and I kicked him in the gob.
- Evet, ben de ağzına vurdum.
You want to take care of this, come on over. You've got the address. You spineless gob of spit!
Eğer ondan düzgün şekilde istersen birazcık çerez parası koparta bilirsin.
" The green gob of monstrous mucous moved.
"Yeşil sümüksü, canavarımsı balgam kımıldadı."
- Shut your gob, Morse.
- Kapa çeneni, Morse.
You be damn fortuned I don't smack your puppy gob, young missy!
Züppe çeneni tokatlamadığım için çok şanslısın, küçük hanım!
I'm workin', selling'horses, to buy the crust that he's shoving'into his lazy gob.
Ben çalışıyorum burda, atları satıyorum... bu tembelin karnını doyurmak için ekmek parası kazanıyorum.
That's enough to shut anyone's gob!
Bu da herkesin ağzını kapamasına yeter!
You unorganized grab-asstic gob of teleplasmic shit!
Aptalca bir teleplasma olayı yarattın!
Can't keep the gob-shites waiting.
Sidikli askerleri bekletecek değiliz ya.
You plugged him, you Free State gob-shite!
Onu sen zımbaladın, Serbest Devletin sidikli onbaşısı!
For every gob-shite in this country, no matter what side.
Hangi taraftan olursa olsun, bu ülkedeki her sidikli iç in.
Our contact inside the DPO gave us access to their computer control network.
GOB'daki bağlantımız... bilgisayar ağlarına girebilmemiz için bize erişim hakkı verdi.
I might have been able to get past the first drip, but the second was a gob.
- İlk parçayı atlatabilirdim, ama ikincisi büyük bir parçaydı.
A big gob of gooey, creamy Italian.
Büyük, vıcık vıcık, İtalyan soslu bir parça.
I got tits and all, you know... and a gob on me for every occasion.
Benim de memelerim falan ayrıca her durumda işe yarar koca bir ağzım var.
Tits, gob and an ass to die for, me!
Memeler, ağız ve uğrunda ölünecek bir kıç, bu benim işte!
You've the dirty gob of your father. Aah! That's cold.
Su çok soğuk!
I left it on the stairs. You stand there with your thick gob and tell me you didn't do it?
- Orda bir karış dilinle dikilip, işini yapmadığını mı söylüyorsun şimdi yani?
It's gooey like... a gob of spit?
Bu cıvık şey aynı... bir tükürük yığını gibi?
- I'll miss your bleeding gob.
- Bok özleyeceğim.
Miserable gob like that!
Böyle rezil bir paraya!
You couldn't play a gig in the punk years that was not just covered in gob.
Olmuş vaziyetteyim şok! Punk yıllarında canlı performans olmazdı tabi tükürüğe boğulmak istemiyorsanız.
From the moment you stepped behind the amplifiers to the stage you were covered in gob, and it didn't matter who you were, but especially good if you could gob on The Clash.
Sahnenin amfilerinin ardına geçtiğiniz andan itibaren kim olduğunuza bakmadan sizi tükürüğe boğarlardı ama The Clash'a tükürmek özellikle iyi sayılırdı.
- If you like great PBS programs... like Do Shut Up and Shut Your Gob... you'll want to support our pledge drive.
- "Kapa Çeneni" veya "Kes Sesini" gibi harika PBS programlarını seviyorsanız bize mali destek vermek isteyeceksinizdir.
Well, I never thought I'd hear "please" come out of your gob.
Vay be, senin ağzından daha önce hiç'lütfen'çıktığını duymamıştım.
Shut your gob!
Kapa çeneni!
But, of course, you just keep your gob shut.
Ama lanet olası suskunluğuna devam ediyorsun.
Keep your gob shut.
- Kes sesini!
Shut your gob.
- Ne halin varsa gör.
I've got a big gob, right?
Çenem düşük kabul ediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]