English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gobbledygook

Gobbledygook translate Turkish

38 parallel translation
Gobbledygook!
Saçmalik!
Mac, I know I sound cruel, but that's romantic gobbledygook.
Mac. Kaba geliyor biliyorum. Ama bu sadece romantik saçmalık.
To tell me some gobbledygook about having a lion up your bottom.
Popondaki ağrıdan dolayı lavman yaptıracağından bahsettin.
Also, make a note of the word gobbledygook.
'Lavman'kelimesini de yazıver.
Oh, that legal gobbledygook.
Ah, şu hukuki saçmalıklar.
Gobbledygook, mostly.
Ham şura lop.
Gobbledygook.
Ham şura lop.
The most brilliant piece of gobbledygook ever!
Bugüne dek yazılmış en zekice kargacık burgacık yazı!
It turns plain-text messages into gobbledygook.
Bu düz-yazı mesajlarını karıştırır.
Then the gobbledygook gets transmitted in Morse.
Karışmış mesaj Mors alfabesiye iletilir.
Legalese, gobbledygook.
Hukuk dili.
Yes, sir. This Medicare speech is shit. Cut out the gobbledygook and sex it up.
BU KONUŞMA BERBAT
YEAH, WHAT WOULD WE DO WITHOUT BEN AND HIS NEW AGE GOBBLEDYGOOK?
Doğru, Ben ve onun yeni nesil saçmalıkları olmasa ne yapardık?
That manual's just a bunch of gobbledygook.
- Bu el kitabı gevelemeden ibaret.
There you go again with your "women should be valued for their minds" gobbledygook.
İşte yine başlıyoruz senin "kadınlar zekalarıyla değerlendirilmeli" zırvalıklarına.
I told you, it was gobbledygook. It went...
"Ben senin komşunum, yalancıyım..."
( Bickford ) Spaceman, regardless of how I help you interpret this random collection of scientific gobbledygook- -
Evet, şunu bilmeni istiyorum ki ne kadar üzgün olduğumu, sana... kelimelerle anlatamam.
You know, you may very well get to work, turn on that computer, and find you have nothing but gobbledygook.
Belki bilgisayarını açtığında karşına laga lugadan başka şey çıkmaz.
Yeah, it's made of debris and other rocky bits of gobbledygook.
Evet, çevredeki çöpler ve taş parçalarından yapılmış.
These snapshots and Iraqi gobbledygook on tape is just another bunch of bullshit.
Bu resimler ve kargacık burgacık yazılar sadece bir demet saçmalık.
If you read it, you might learn a thing or two because it actually makes a hell of a lot more sense than the Gobbledygook you're passing off on the average, everyday Barnes Noble bottom-feeder.
Eğer okursan bir iki şey öğrenebilirsin. Çünkü her gün önünden geçtiğin Barnes Nobles'da satılan kendini zeki sanan sülükler tarafından yazılmış kitaplardan çok daha anlamlı bir kitaptır.
Well, I happen to know someone who is fluent in gobbledygook. I'm finished.
- Anlamsız şeyleri akıcı bir şekilde okuyabilen bir tanıdığım var.
It's Gobbledygook.
Anlamsız bürokrasi dili.
But, on the other hand, I look at that scribble and it's just so much "gobbledygook."
Öte yandan, çizimlerinden hiçbir şey anlamadım.
You're talkin'gobbledygook.
Dediğinden bir şey anlaşılmıyor.
This gobbledygook is your friend Ethan's code, and I cannot get a line on this at all.
Bu arkadaşın Ethan'ın yazdığı anlamsız kod ve ben bir satırını dahi anlamadım.
It's not gobbledygook.
Bu anlamsız değil.
Gobbledygook.
Anlamsız.
Most of what we saw was just digital gobbledygook, but then I noticed this.
Gördüğümüz şeylerin büyük çoğunluğu dijital saçmalıklar, fakat sonra bunu fark ettim.
It's all gobbledygook to me.
Hepsi bana eciş bücüş laflar gibi geliyor.
This is gobbledygook.
Anlamsız zırvalıklar.
Finished with all your gobbledygook?
Bütün anlamsız sözlerin bitti mi?
Oh, don't give me that gobbledygook about true love.
Bana o gerçek aşkla ilgili zırvalarını anlatma.
Like, talking to each other in their... gobbledygook.
Burger Schmurgen falan aralarında konuşuyorlar. İsveç kıyafetleri falan giyiyorlar.
Now take the missing numbers, bunch of gobbledygook, until you take up these dots and arrows from underneath the numbers...
Şimdide kargacık burgacık şekilde dizilmiş anlamsız sayı demetinde bu noktaları ve okları, o anlamsızlığın içinde bulana kadar kıyaslayalım.
Gobbledygook, if you ask me.
Kargacık burgacık bir şey bana sorarsan.
Gobbledygook.
Çizerek anlat.
Most would say it's gobbledygook.
- Çoğu kişi anlamsız yazılar olduğunu söylüyor.
gobble 102

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]