English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Goer

Goer translate Turkish

54 parallel translation
You want to look out at a peaceful scene?
Disari bak ve sessiz bir sahne goer.
And it's the ideal position for the cinema-goer.
Sinemaya giden kimse için uygun bir pozisyon.
Is your wife a goer, eh?
Senin karı yollu mu?
- I'm a goer, myself.
- Ben yalnız gezerim.
Is... Is your wife a goer?
Karınız gidici mi?
Next lucky goer.
Sıradaki şanslı kişi.
- Yeah, she's a right goer.
- Evet, güzel kız.
Is your... is your wife a goer? Eh?
Karın verici mi?
4,5... You are a goer..
4, 5... sen gidicisin
As a movie-goer, you know more than you think.
Sandığından çok daha fazla şey biliyorsun.
Universally recognized as a goer of the first order.
Bunu herkes bilir.
Could the goer, as you call her, have been actually going at the time? Well, yes, but the boxes, sir.
Senin deyiminle şu fahişe kız oraya sadece iş yapmaya gitmiş olamaz mı?
Paying your bit of straight-goer's tax, eh?
Namuslu vergiye düşen payınızı ödüyorsunuz demek.
Mind you, that Shazza's a right goer an'all,
Kraliçe'nin canı o an ne çektiyse yapmıştır.
Shizuko may seem like a goer, but... she's the quiet type.
Shizuko istekli görünebilir, ama... sessiz bir tip.
That sounds potentially ludicrous, but then pet passports, that was a goer.
Kulağa çok saçma geliyor ama hayvan pasaportu fikrine göre daha makul.
I still gets confused, though, between the brake and the goer.
Ama hala gaz ile freni karıştırıyorum.
Regular church goer, in the choir.
Düzenli olarak kiliseye gidermiş, koroda.
I came here today to tell you that fate, or Providence, or God if you wish, has placed in my path a woman, a regular church-goer of simple faith, honest-hearted, receptive, intelligent, graceful, pure, virtuous as a Vestal.
Bugün buraya şunu söylemek için geldim, ister kader deyin, ister ilahi takdir ya da Tanrı, bir kadınla tanıştım, düzenli şekilde kiliseye giden basit inançlı, dürüst kalpli, açık fikirli, zarif, saf, el değmemiş, erdemli bir kadın.
I bet you she'd be a goer, too. Huh?
Eminim o da bunun müdavimidir, ha?
- Cut the crap, she's no church-goer.
- Kes şunu, kiliseye gitmez o.
You're quite a goer yourself.
Zaten bayağı gidici duruyorsun.
Alistair, this has got to be a no-goer.
Alistair, bunlar pek gidici görünmüyorlar.
I just had a full conversation with this opera-goer About "the magic flute."
Opera atılımcısıyla "Sihirli Flüt" hakkında epey sohbet ettim.
Local church goer and juniour christian soldier Meg Griffin has identified the atheist as Brian Griffin of Spooner Street
Yerel kilise müdavimi ve küçük hristiyan askeri Meg Griffin Spooner sokağındaki Brian Griffin'i ateist olarak teşhis etti. İşte belediye dairesinin tepkisi
Sorry. It's just isn't a goer.
Özür dilerim. bu sadece giden değil.
I recognized him from this photo taken a the dinosaur ball, Sir, but he's no more a church-goer than Satan himself.
Onu Dinozor Balosu'nda çekilen fotoğraftan tanıdım. Şeytan'dan daha fazla kiliseye gitmez.
I'm just not the most experienced prom-goer.
Çok tecrübeli bir balo müdavimi değilim.
MR. AND MRS. MUSEUM-GOER MIGHT AS WELL BE LOOKING AT A FRAMED PILE OF CASH.
Müzeye gelen baylar ve bayanlar... aslında çerçevelenmiş bir topar paraya bakmaktadırlar.
The one that's quite interesting is if a male beach goer gets a bit eccited, go into the sea, it says, until it calms down.
En ilginci plajdaki erkeklerden biri, olur da heyecanlanırsa denize girip sakinleşene kadar orda kalmalıdır diyor.
I want to know, is it a goer?
Bilmek istiyorum, kotarılabilir mi?
Anyway, no-goer.
Her neyse, bu iş olmayacak.
It's a goer.
Giden gitmiştir.
Zvolsky said your old lady is a right goer.
Zwolski, karının buraya müdavim olduğunu söylüyor.
Thatguy turned out to be a right goer.
Eleman tam bir sevişgen çıktı.
You're not just a party-goer, you are now a party giver!
Sen sıradan bir parti müdavimi değilsin,... artık bir parti vericisin!
I suppose I set a static goer on a static table, and the camera is static and the only thing that is functioning there is time.
Bir tablaya guavayı koydum ve kamerayı sabit tuttum. Ve bu durumda tek girdi zamandı.
See that straight goer over there with the shite hair?
Şu saçları bok gibi olan herif, gördün mü?
Is Mr. Bash going to ask the witness about her actions at the Pennywise show, where she got a meritorious citation for rescuing a concert-goer - -
Acaba Bay Bash, sanığa Pennywise gösterisindeki övgüye değer hareketlerini soracak mı? Konserdeki...
The job were a goer.
Olaylar başlamıştı.
Miss. Mid 60s, devout chapel-goer.
Johnny Cash kılıklı kim?
No, each theatre goer brings his own subjectivity.
Her seyirci kendi bakış açısını getirir.
- Is this one a caucus-goer?
- Parti seçmenlerinden biri mi bu?
- Lock that caucus-goer down.
- O parti seçmenini kapatalım. - Evet.
[Party goer] Ok I'm gonna go down and get Shel, I'll be right back.
Tamam, ben gidip Shel'i getireyim, hemen dönerim.
Next hand... a house at the next hand... a wire on the doorhandle... don't stay away, come near... you both cry and laugh... a red apple on the tree... this is love, don't touch... my statement is wrong, but... you're both comer and goer.
şöyle? yalnız bir ev? kapı kulu bilse?
Since we're all here... why don't you show us what you've got?
Hepimiz burada olduğumuza göer bize nelerin olduğunu neden göstermiyorsun?
As a movie-goer, you know more than you think.
Ama filme gidiyorsun.
A bit of a goer by all accounts.
İnsanların dediğine göre kadın fahişelik yapıyormuş.
She looks like a goer.
Yosma iyi.
Goer?
Kotarılmak mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]