English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Goethe

Goethe translate Turkish

198 parallel translation
And he is dreaming, I suppose, of following in the footsteps of Goethe and Schiller, and I hope he will.
Ve sanırım, Goethe ve Schiller'in peşinden gitmeyi hayal ediyor ve sanırım bunu da başaracak.
With the Italians, Dante With Spain, Cervantes and with us, immediately Goethe
İtalyanlarda Dante İspanyollarda Cervantes bizde ise hemen Goethe gelir akla.
Listen, Faust by Christopher Marlowe, Faust by Goethe, Faust by Gounod... Faust by Hector Berlioz.
Bakın, Marlowe'un Faust'u, Goethe'nin Faust'u, Gounod'un Faust'u Berlioz'un Faust'u.
Goethe's oak at Buchenwald.
Buchenwald'da Goethe'nin meşe ağacı.
Nature is a fine consolation for mankind. Goethe said that.
"Tabiat, insanoğlu için harika bir teselli kaynağıdır" demiş Goethe.
Goethe said : "If I love you, is that your affair?"
Goethe der ki : "Sizi seviyorsam, bundan size ne?"
To hell with Goethe.
Goethe beni ilgilendirmiyor.
I'd like to read Goethe tonight.
Bu gece "Gönül Yakınlıkları" nı okumak istiyorum.
She / it would let even Goethe.
Goethe bile bu kadar beklememiştir.
I'll get it, Mrs Goethe.
Ben bakarım, Bayan Goethe.
Mrs Goethe, it's for you!
Bayan Goethe, size!
- Hello, Mrs Goethe.
- Selam Bayan Goethe.
Oh, well, don't worry, Mrs Goethe.
Merak etmeyin, Bayan Goethe.
Mrs Goethe, you're speaking in German again, dear.
Bayan Goethe, yine Almanca konuşuyorsun, tatlım.
"Goe-the," for instance.
Mesela "Goethe".
- Goethe, the poet.
- Goethe, şair.
Did Goethe write that?
Goethe mi?
Beethoven and Goethe were good friends.
Beethoven ve Goethe iyi arkadaştılar.
Goethe and Schiller between two swastikas.
Goethe ve Schiller iki gamalı haçın arasında.
They've found an unknown notebook from 1788 that belonged to Goethe.
1788'den kalma, Goethe'ye ait bir defter buldular.
That from a man who's only read 12 lines of Goethe!
Goethe'den sadece 12 mısra okumuş biri bana cahil mi diyor?
Dieter was only 18 then, but he appeared to know the entire works of Goethe by heart!
Dieter o zaman 18 yaşındaydı... ama Goethe'nin tüm eserlerini ezbere biliyor gibiydi!
Goethe.
- Göthe.
Well, Palestrina, Goethe, Cortázar, Rubinstein.
Bestekâr Palestrina ve Rubinstein, Yazar Cortázar ve Göthe.
Goethe saw that it was Faust's relentless search for objectives...
Goethe, Faust'un sonu germeyen arayışının hedefleri için olduğunu görmüştü.
Probably Dostoyevsky or Goethe.
Belki Dostoyevsky'nin veya Goethe'nindir.
The Eagle Patrol will present Goethe's The Erlking.
Kartal Devriyesi Goethe'nin, Rüzgar Perisi oyununu sunar.
You want to talk to him about Goethe in German and you don't want him to see your pee
Onunla Almanca Goethe hakkında konuşmak istiyorsun ve işediğini görmesini istemiyorsun.
Why else would you learn all those Goethe quotations?
Öyle olmasa, Goethe'den o alıntıları ne diye öğrenesin ki?
Tell me Goethe's.
Goethe'ninkini söyleyin.
"A man with a strong will shapes the world at his taste" Goethe.
"Güçlü bir iradeye sahip olan insan, dünyayı istediği gibi şekillendirir." Goethe.
To quote Goethe :
Goethe'nin dediği gibi :
I took out a volume of Goethe, in case she wished me to read her to sleep.
Ona bir şeyler okurum diye yanıma bir kitap almıştım.
Aparaphrase of a line by Goethe provides the best formula for the impression which it radiates :
Betimleme, Goethe'nin bir doğrultuda izlenimleri yaymak için en iyi formülü :
You have a room like Gretchen Goethe.
Goethe'nin Gretchen'i gibi bir odan var.
Goethe... Johann Wolfgang von.
Geothe, Johann Wolfgang Von.
Goethe, that is.
Goethe, işte bu.
Goethe, that is!
Goethe, işte bu!
- Goethe.
— Goethe.
Goethe.
- Goethe.
Anyway, Kafka and Goethe have never been irreconcilable.
Her neyse, Kafka ve Goethe asla uzlaştırılamadı.
Mignon.
Johann Wolfgang Goethe. Minyon.
And I have to work with Mr. Goethe.
Ve Mr. Goethe'yle calismak zorundayim.
One thing was clear for Goethe.
Goethe icin bir sey acikti.
One thing was clear for Goethe.
Goethe icin birsey acikti.
It's like Goethe said, "You are, when all is done, just what you are."
Goethe, dediği gibi "Tüm bunlar bittiğinde size sadece neden? Demek kalır"
Oh, a book by Goethe.
Oh, Goethe'nin bir kitabı.
Sadly, the fatherland of Goethe and Schiller is no more.
Ne yazık ki artık Goethe ve Schiller'in vatanı değil.
I adore Goethe.
Goethe'ye hayranım.
What am I trying to think ot? There's this poem by Goethe Yeah, Goethe
Goethe'nin bir şiirini düşünüyordum.
Mrs Goethe.
Bayan Goethe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]