English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gona

Gona translate Turkish

36 parallel translation
What'd you think I was gona do?
- Ne yapacağımı düşündünüz ki?
I'm gona get some cookies.
- Ben gidip biraz kurabiye alacağım.
What am I gona be selling?
- Ne satacağım?
Lynn, honey, I know exactly what are you gona say.
- Lynn, canım, ne diyeceğini çok iyi biliyorum.
All right. I was gona tell you anyway.
- Peki... size zaten söyleyecektim.
We're all gona be supportive, remember?
- Hepimiz destek olacağız unuttun mu?
What? You gona leave the kid looking like that?
- Ne çocuğu böyle mi bırakacaksınız?
I'm gona put an end to this, right now.
- Buna şimdi bir son vereceğim.
Why don't we stop thinking about... what will is gona happen... when I'm four hundred and twenty or four hundred forty or... and think about what's going to happen... later on tonight.
Neden benim 420 ya da 440 yaşına geldiğimde olacakları düşünmeyi bırakıp bu geceden sonra neler olacağını düşünmeye başlamıyoruz.
Excuse me, I am Brad Chase, we are gona to take care of this for you.
Çünkü kendi müvekkilini bu aşikar şeye ikna edemezsen jüriyi makul olmayan bir şeye nasıl ikna edeceksin?
This is not gona be easy for you to be hear, but it needs to be said.
Kazanılamaz olduğunu düşünmüyorum.
Is it gona be alright?
Sorun olmaz mı?
When is that gona be?
Ne zaman olacak bu?
What're we gona do?
Ne yapacağız?
so what we gona do... shoot each other?
Ne yapacağız, birbirimizi mi vuracağız?
I'm gona.
Gittim. Aman tanrım!
I used to shiver when they told me about "You are gona get a shock treatment tomorrow".
"Yarın bir şok tedavisine alınacaksın." dendiğin zaman titremeye başlıyordum.
I was gona ask him.
Ona soracaktım.
I'm gona ruin his life.
Ona hayatı zehir edeceğim.
We gona find them before anyone else do this.
Başkaları bu işi yapmadan onları biz bulmak zorundayız.
Claudette knows we gona be go to the after him she's gona keep us chained up here.
Claudette onun peşine düşeceğimizin farkında,... bizi buraya zincirlemeye devam edecek.
- On the chemo they've gona together.
- Kemoterapide birlikteydiler.
She's gona stay with us?
Bizimle mi kalacak?
Just tell me the straps are gona hold.
Evet, bana sadece kayışların tutacağını söyle.
That lawyer has talked you into a decision you're gona regret.
Bu avukat sana sonradan pişman olacağın bir karar verdirtmiş.
I had a premonition you were gona have an omen!
Sana bir işaret geleceği içime doğuyordu.
Damn, fucking damn, yo're gona kill me anyway.
Kahretsin, zaten beni öldüreceksin.
I don't care if you like me and I don't care if you hate how I dress, but I am not gona hurt Danny.
Benden hoşlanmamanız umurumda değil giyimimden hoşlanmamanız da umurumda değil ama Danny'yi incitmem.
I've been gona for a whole day, and if he calls the police they're gonna be looking for us.
Ben 1 gündür yokum ve eğer polisi ararsa bizi arıyor olacaklar.
You want to change society in a way that, you know, that if you do it openly, you know, you're gona get adverse reaction
Bir topluluğu öyle bir değiştirmek istiyorsunuz ki, açıkça yaparsanız, ters tepki alacağınızı biliyorsunuz.
Well, we gona make sure they are.
Pekala, biz güvende olduklarından emin olucaz.
I am not gona buy morphine.
Morfin filan almayacağım.
That's what we're gona find out.
bizimde bulmaya çalıştığımız şey bu.
I sure everything gona be work out fine, you just have to be patient.
Bizi kasten mi bekletiyorlar?
Tomorrow, you gona go to the court and argue that the fact that the little fat black kid won't be able to play the little skinny white one.
Evet. - Biri gerçeği saklıyorsa bu davranış sana göre dürüstçe midir sahtekarca mıdır?
You gona win by the way? The world wants to know.
Avukatın Bay Donnell, Teğmeni orada sorgularken o odaya girdiğinde seni kendi oğlu kadar dürüst farz etmesini istemişti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]