English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Good news and bad news

Good news and bad news translate Turkish

367 parallel translation
- Good news and bad news.
- İyi ve kötü haberler.
I've got good news and bad news, girls.
Size iyi ve kötü haberlerim var, kızlar.
I got good news and bad news.
İyi ve kötü haberlerim var.
Good news and bad news.
İyi ve kötü haberlerim var.
Hi, okay, I've got good news and bad news.
Merhaba, tamam, bir iyi bir kötü haberim var.
Dr. Arbogast, good news and bad news, I'm afraid.
Doktor Arbogast, size hem iyi hem kötü haberlerim var.
Finally she wakes up the next day... and the specialist walks in and says, " I got good news and bad news.
Sarışın ertesi gün uyanır ve... uzman doktor odaya girer ve "Bir iyi, bir de kötü haberim var." der.
- There's good news and bad news.
İyi haber ve kötü haber var.
I ´ ve got good news and bad news.
Sana iyi ve kötü haberlerim var.
All right, I got some good news and bad news.
Carol? Pekala, hem iyi, hem de kötü haberlerim var.
Hey, Braun, I got good news and bad news.
Hey, Braun, İyi ve kötü haberlerim var.
So perhaps our bad news is good news after all, and now we can all go home and live together and forget all this nonsense about living alone.
O yüzden belki de kötü haberimiz iyi bir haberdir. Artık hepimiz eve dönüp birlikte yaşayabilir ve yalnız yaşamakla ilgili tüm bu saçmalığı unutabiliriz.
Why don't they have all the good news on one station... and all the bad news on another station?
Neden bütün iyi haberler tek bir kanalda... tüm kötü haberler de başkasında değil?
Spyros, I got good news and bad.
Bir iyi, bir kötü haberim var.
Well, there's good news and there's bad news.
Hem iyi, hem de kötü şeyler var.
I have good news, and I have bad news.
Haberler hem iyi hem de Kötü.
# Good looks and laughs for bad news?
Güzel bir yüz ve kahkahalar, Felaket habercisi aslında!
Now, I'll get the police on the phone and give them our good news, and call Miss Rainbird and give her the bad.
Polisi arayıp iyi haberleri Bn. Rainbird'ü arayıp kötü haberi vereceğim.
"Men, I have some good news and some bad news for you."
"Sizin için iyi ve kötü haberlerim var."
" I have some good news and some bad news.
"Sana iki haberim var." # "Biri iyi, biri kötü."
I got good news and I got bad news.
Hem iyi, hem kötü haberlerim var.
It was your idea. All right, I got some good news and some bad news for you.
- İyi ve kötü haberlerim var..
- Good news and bad.
- İyi ve kötü haber.
Got some good news and some bad news.
İyi ve kötü haberim var.
Before I run, Tess, I have some good news and some bad news.
Gitmeden önce sana bir iyi ve bir kötü haberim var Tess.
I've got some good news and some bad news.
Bir iyi haberim bir de kötü haberim var.
I got some good news, and I got some bad news.
Hem iyi, hem de kötü haberlerim var.
I've got some good news and some bad news.
İyi ve kötü haberlerim var.
I got two lots Of news for you- - Good and bad.
Size bir iyi, bir de kötü haberim var.
I got some good news... The bad news... lt's me. and I got some bad news.
İyi ve kötü haberlerim var.
There's good news and there's bad news.
İyi ve kötü haberlerim var.
Robert, I have good news and bad.
Robert, İyi ve kötü haberlerim var.
Tell the Captain the good news and the bad news.
Kaptana, iyi ve kötü haberi verirsin.
I've got some good news and some bad news.
Hem iyi, hem kötü haberlerim var.
Baby, I got some good news and I got some bad news.
Hem iyi haberlerim hem de kötü haberlerim var.
Guys, I've got some good news and some bad news.
Millet, Bir iyi bir de kötü haberim var.
She came to see me when I got out of intensive care. She said, " There's bad news and there's good news.
Yoğun bakımdan çıktığımda beni görmeye geldi. " Bir iyi bir kötü haberim var.
Well, Al, I have some good news and some bad news.
Bir iyi, bir de kötü haberim var.
I have good news and I have bad news.
Bir iyi bir de kötü haberim var.
"There's some good news and, well, there's some bad news."
"Hem iyi, hem de kötü haberlerimiz var."
Well, we have some good news and we have some bad news.
Hem iyi hem de kötü haberlerimiz var.
I got good news, and I got bad news.
Bir iyi bir kötü haberim var.
Well, we have some good news, and some bad news.
Evet, hem iyi, hem de kötü haberlerimiz var.
Well I've got some good news and got some bad news.
Şey bazı iyi ve kötü haberlerim var.
Good news and bad.
Hem iyi hem kötü haber.
Miamigos, in your country you have what you call the good news and the bad news
Miamigos, ülkenizde Bir iyi haber birde kötü haber verirsiniz.
I've got bad news and good news.
İyi ve kötü haberlerim var.
Hey, Cyrus, I, uh, I got some good news and I got some bad news.
Hey, Cyrus, bir iyi bir de kötü haberim var.
There's good and bad news.
Haberler hem iyi, hem kötü.
Bad news good news and potentially horrible news, whichever order you'd like.
- Kötü haber, iyi haber ve potansiyel olarak korkunç haber. Hangi sırayla istersen.
On that note, there's good news and bad.
O konuda bir iyi, bir de kötü haberim var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]