English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Goofballs

Goofballs translate Turkish

51 parallel translation
They're looking for goofballs.
Dangalak arıyorlar.
This is not for one of these rich goofballs?
O zengin aptallardan birinin mi?
Nothing to stop them creepy alien goofballs but yours truly.
O ürkütücü aptal uzaylıları durduracak hiçbir şey yok bendeniz hariç.
I'm not hepped up on goofballs.
Uyuşturucu çekmedim.
Goofballs!
Uyuşturucu!
Ah, the guy's hepped up on goofballs.
Ah, bu adam uyuşturucu çekti.
As far as I could see, most of them were goofballs.
Gördüğüm kadarıyla, çoğu beyinsizdi.
My guy said one of those goofballs had a uniform on from Buttfucks.
Birinin üstünde "Buttfucks" mı ne üniforması varmış.
- You've got more spirit in you than half the goofballs running around in robes out there.
Ortalıkta dolaşan birçok aptala göre daha fazla manevi değere sahipsin.
I will not have this house come crashing down around me... because I'm hopped up on goofballs.
Ağrıkesici alarak bu evin darmadağın.. .. olmasına izin veremem.
And plus, you know none of them can cook, and they're all hepped up on goofballs.
Üstelik hiçbiri yemek yapamıyor ve hepsi serserilerle takılıyor.
What goofballs!
Ne kadar ahmaktılar!
Especially after the goofballs we had you hopped up on.
Özellikle de anlattığımız olaylar sana sıçradığı için.
How long you think it's gonna take a bunch of shallow self-involved kids all hopped up on booze and goofballs?
Bana en iyi dost lafları etme. Dürüst ol. Böyle bir şeyi yaşamayabilirim.
Hey, speaking of goofballs... Um, this is my little brother, Ryan.
- Bu küçük kardeşim, Ryan.
And apparently, all the men who drive them are hopped up on bennies and goofballs.
O araçlar beni çok korkutur. Bunları kullanan adamlar genellikle hap kullanıyorlar.
We did all right for a couple of goofballs.
Bir çift Yer fıstığı için başardık.
Apparently, I've pleasured the swim team while jacked up on goofballs.
Yüzme takımındakilerle beraber olmaktan zevk alıyormuşum.
- Goofballs.
- İlaçlar.
- Goofballs?
- İlaçlar mı?
Goofballs.
- İlaç.
Oh. Remember the thing about goofballs?
İlaçlardan şüphelenmiştin ya?
She was on the goofballs.
Janet ilaç kullanıyormuş.
We cares about each and every one of yous little, tiny goofballs.
Siz küçük ahmakların hepsiyle teker teker ilgileniyoruz.
Hartford's about to announce... his candidacy for city council... which means he doesn't want to deal with you goofballs.
Hartford, yakında Şehir Meclisi için adaylığını açıklayacak. Dolayısıyla da sizin gibi serserilerle uğraşmak istemiyor.
Hey, goofballs, you're on in ten, OK?
Aptal sürüsü on dakikada sahnedesiniz, tamam mı?
Those two goofballs that almost got us killed...
Neredeyse ölmemize sebep olan iki gerzek.
He's so hopped up on goofballs and grass... he's got no idea what's going on.
Kafası o kadar güzel ki, ne olduğunun farkında değil.
Hey, how about the Star-Spangled Goofballs?
Peki ya Yıldız Pullu Ahmaklar'a ne dersiniz? Mm!
Mm! Goofballs it is!
Ahmaklar, tamamdır!
Because smart, talented and beautiful got all hopped up on goofballs and had to be checked into rehab.
Çünkü akıllı, yetenekli ve güzel ve haplara o kadar bağımlı oldu ki rehabilitasyon merkezine gitmek zorunda kaldı.
How about you take your gang of goofballs here and you get out of my way before you find out what happens when I lose my sense of humor?
Espri anlayışımı kaybettiğim zaman neler olduğunu öğrenmeden önce yolumdan çekilseniz.
These guys are goofballs.
Bunlar aptal.
Yellows, reds, goofballs, high-hats...
Sarışını, kızılı, şapşalı, kasıntısı...
I'll see you in nine to 12 months, goofballs.
Seni 9 ile 12 ay içinde göreceğim aptal!
And serving the goofballs in this town is an honor and a privilege.
Ve bu şehirdeki saf insanlara hizmet etmek benim için bir onur ve ayrıcalıktır.
The goofballs that run around stirring up trouble, and the eggheads that make a big deal out of it.
Etrafta koşuşturup sorun çıkaran ahmaklar ve bu sorunları büyüten enteller.
History of goofballs.
Aptal insanlar tarihi.
Then you get all hopped up with that money on goofballs and you wind up on a boat, naked, with an owl as your friend.
Sonra samanlıkta kafayı çekersiniz ve kendinizi çıplak olarak yanınızda arkadaşınız baykuşla birlikte kayıkta bulursunuz.
We can't go in there looking like a couple of goofballs.
Oraya iki ahmak gibi görünerek giremeyiz.
Oh, yeah, well, we are total goofballs.
.. eğlenceli insanlarla çalışmak kafa tazeliyor. Evet, komik ve ciddiyetsiz!
- We almost had them, until these two goofballs let'em get away.
Onları neredeyse haklamıştık, taa ki şu iki gerzek..
In the Pacific, they call them goofballs.
Pasifik'te bunlara uyku hapı deniyor.
So I guess I am now managing all of the town musical goofballs.
Yani sanırım artık kasabadaki bütün mankafaların menajerliğini yapacağım.
- Goofballs.
- Yatıştırıcı.
Everyone is making fun of us like we're goofballs.
Sanki mankafaymışız gibi alay ediyor bizimle herkes.
You're all hopped up on goofballs.
Sürekli kafan güzel.
Hey, I'm not hopped up on goofballs, all right?
Kafam güzel falan degil, tamam mi?
Aw, who are these goofballs?
Kimmiş bu şapşiler?
Who are these goofballs?
Kimmiş?
Goofballs?
Uyku ilaçları?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]