English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Goosebumps

Goosebumps translate Turkish

139 parallel translation
I get goosebumps on my arms just talking about it.
Bundan bahsedince bile tüylerim ürperiyor.
You're there now and it's mighty cold, so let me see those goosebumps.
Şimdi oradasın, orası çok soğuk, tüylerinin diken diken olduğunu göreyim.
I got goosebumps.
Tüylerim ürperdi.
To turn to touch it, gives me goosebumps.
Dokununca alerji oluyorum.
Oh, it gave me goosebumps to hear him carry on that way!
Oh, O onun o yolu sürdürmesini duymam tüylerimi ürpertti!
Oh, Paul, I get goosebumps every time I think about it.
Bunu her söylediğinde gerçekten yüzüm kızarıyor.
I just got goosebumps.
Tüylerim ürperdi.
Look, I got goosebumps.
Bak, tüylerim diken diken oluyor.
I'VE GOT BLOODY GOOSEBUMPS.
Tüylerim diken diken oldu.
Whose the jockey on Goosebumps?
Ürperti'nin cokeyi kim?
Listen, put me down for a double pop, Goosebumps to win.
Dinle, benim için iki bin dolar yatır, Ürperti kazanacak.
- Goosebumps.
- Ürperti.
Goosebumps, our horse.
Ürperti, at. Yarışı kazandı mı?
Got goosebumps all over me.
Tüylerim diken diken oldu.
I'm getting goosebumps, how about you?
Tüylerim ürperiyor. Ya senin?
You just gave me goosebumps from that, you know that?
Tüylerimi diken diken ediyorsun biliyor musun?
Yeah, but when he proposed to me with the ring, I got goosebumps.
Evet, ama o adam bu yüzükle bana evlenme teklif edince tüylerim ürperdi.
But a dead one, that gives you goosebumps.
ÖIüler..? Ebediyete bakıyorsun.
- It gives me goosebumps.
- Bu beni fena halde korkutuyor.
- Look at the goosebumps.
- Kaz engellerine dikkat et.
- You've got goosebumps.
- Tüylerin diken diken olmuş. - Biliyorum!
I still get Goosebumps.
Hala tüylerimi diken diken ediyor.
Well, I've got goosebumps.
Tüylerim diken diken oldu.
You have goosebumps.
Tüylerin diken diken.
Damn, I got goosebumps.
Vay be, tüylerim diken diken olu.
I'm getting goosebumps just looking at the two of you.
İkinize şöyle bir bakınca çok uyumlu olduğunuzu görüyorum.
Gave her goosebumps every time.
Bu, her zaman tüylerinin ürpermesine neden olurdu.
Boy, he's got goosebumps.
Tüyleri ürpermiş.
You must get goosebumps being around him.
Tüylerin diken diken olmuş olmalı.
When I remember, I get goosebumps.
Hatırladığım zaman, kaz vuruşları yapıyorum.
You got some goosebumps?
Sen de heyecanlandın mı?
I'm just chicken meat, and probably many others as well.
Bütün bunlar beni goosebumps verir. Ve ben yalniz degilim.
Mind over matter, like when you get scared and get goosebumps.
Zihin, maddeden üstündür. Korktuğunda tüylerinin ürpermesi gibi.
Frannie said that,'cause I just got goosebumps.
Bunu mu Frannie mi dedi? Çünkü hafiften tırstım.
When I think of being with a loony, I get goosebumps.
Delirmeye başladığını düşündükce tüylerim diken diken oluyor.
I got goosebumps already.
Derim şimdiden yumuşadı.
Wow, I got goosebumps.
Tüylerim diken diken oldu.
Just got a little bit of the goosebumps there.
Tüylerim diken diken oldu azcık.
I got goosebumps.
Tüylerim diken diken oldu.
Do you have goosebumps?
Seninde oldu mu?
I had goosebumps all over.
İçim içime sığmıyordu.
I've got goosebumps, I'm not even a hockey fan!
İşte, orası soyunma odası! Gözlerim yaşardı! Hokeyden zerre kadar anlamam ama!
Look at my goosebumps...
Bak, tüylerim nasıl diken diken oldu.
Look at my goosebumps!
Bak tüylerim diken diken oldu!
Look at my goosebumps!
Bak tüylerim diken diken!
Do gooses get goosebumps and why is bellybutton lint blue?
Kazların tüyleri diken diken oluyor muydu ve göbek çukuru pamuğu neden mavidir?
I got almost goosebumps.
Benim bedenim titredi bir garip hissettim...
The day thorns within me rise like goosebumps all over my body
Tüylerim ürperir gibi, içimdeki dikenler büyür.
Goosebumps all over me!
Her yerimden ateş fışkırıyor!
He always gives me goosebumps.
Her zaman tüylerimi diken diken eder.
Goosebumps?
Tüylerin diken diken oldu mu? Onlar kısa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]