English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gopher

Gopher translate Turkish

209 parallel translation
We'll get Sekara to be our gopher for the day.
Sekara ayak işlerini yapacak.
I'm gonna grab me a ranch... that'll make this place look like a gopher hole.
Kendime bir çiftlik alırım orayı öyle bir yaparım ki burası kümes gibi kalır yanında.
- It's a gopher.
- Yer sincabı.
Not with all the money this ranch could make... and that gopher hole the Williams live in.
bu çiftlikten kazandığı parayla olmaz... ve Williams ın yaşadığı fare yuvasıylada.
Seed corn... gopher poison.
Tohumluk mısır... sıçan zehiri.
The patrols to the steppe! Warn all outposts, not to let a gopher pass!
Bütün karakolları uyar, o hainin geçmesine izin yok!
I've been sitting back there so long in the dark that I feel like a gopher or a burrowing owl or something.
Karanlıkta o kadar çok oturdum ki... kendimi köstebek ya da baykuş gibi hissediyorum.
Don't shoot him, he's a gopher snake.
Ateş etme, o bir zehirsiz yılan.
He can see a gopher hole about a mile off, and yet...
Bir milden bir sincap yuvasını görebilir.
Those monsters! They gopher-trapped us!
Bu canavarlar bize tuzak kurmuşlar.
Make thee an ark of gopher wood.
Kendine gofer ağacından bir gemi yap.
Snake broth, gopher broth, anything but chicken broth.
Yılan çorbası, sincap çorbası, herhangi bir şey ama tavuk çorbası.
- Calico caught a gopher! - He's got my hair!
Calico bir yer sincabı yakalamış!
Hot dang, I tell you... a gopher can't hold a candle to me when it comes to digging.
İnanın bana... iş kazmak olunca bir sincap bile benimle baş edemez.
- Oh, these boots. - Well, this gopher...
Sincap.
- This gopher.
- Bir sincap.
Gopher.
Sincap!
Yeah, right. No, this is a gopher...
Hayır, bu sincap- -
- Or the gopher.
- Ya da sincap, her neyse.
- These two girls caught a gopher...
- Bu iki kız bir sincap yakalamış. - Kahretsin!
And they took the gopher home, and they cut the tail off.
Sincabı eve götürmüşler. Kuyruğunu kesmişler.
It wasn't any gopher!
Sincap falan değildi!
Didn't you tell him to use the gopher snake?
Zehirsiz yılan kullanmasını söylesene.
Why don't you use the gopher snakes?
Zehirsiz yılanları kullansana.
A gopher!
Bir köstebek!
A gopher?
Köstebek mi?
I want you to kill every gopher on the course!
Sahadaki bütün köstebekleri öldüreceksin!
Great big gobs of greasy grimy gopher guts.
"Kocaman çok büyük, yağlı kirli köstebek bağırsağı."
Freeze, gopher!
Kıpırdama köstebek!
Who is the gopher's ally?
Köstebeğin müttefiki kimdir?
That's the gopher.
Bu da köstebek.
Hello, Mr. Gopher!
Alo, Bay Köstebek! Ben Bay Sincap.
"Au revoir, gopher."
"Au revoir, köstebek."
Hey, Mr. Gopher?
Hey, Bay Köstebek?
See, if I serve him a gopher ball, we're five games out of first place with eight to play.
Attığım topla sayı turu yaparsa zaten oyunu kaybettik demekti.
Hannibal said we "re following the gopher back to its hole on this operation... so I figure if you" re gonna tail somebody in New York... they " ll never suspect a taxi.
Hannibal bu işte fareyi deliğine kadar izleyeceğimizi söyledi ben de New York'ta birini takip edeceksek bir taksiden asla şüphelenmeyeceklerini düşündüm.
Hey, maybe we just oughta have Jilly dump this jamoke down a gopher hole.
Belki sadece Jilly'i çağırıp bu serseriyi sincap deliğine tıktırmalıyız.
He dived into that hole like a fucking gopher!
Çukura sincap gibi atladı!
If that doesn't work, we're gonna use the gopher gas.
Eğer bu da işe yaramazsa, köstebek gazını kullanacağız.
Think fast, gopher-balls, or you'll run until midnight.
Çabuk hatırla beyinsiz, yoksa gece yarısına dek koşarsınız.
He's just a gopher, and I ain't chopped liver, Ralphie.
O sadece maşa. Diğerini doğramadım Ralphie.
Gopher.
Köstebek.
A gopher did yhis?
Tüm bunları bir köstebek mi yaptı?
No, one golfer, one gopher.
Hayır, bir golfçü, bir köstebek.
I do not want to miss the special premiere of Grandmaster and the Gopher.
Büyük Usta ve Uşak'ın özel galasını kaçırmak istemiyorum.
Sort of like Gopher on Love Boat?
Aşk Gemisindeki Gopher gibi mi yani? Gopher muhasebeciydi.
Gopher was the purser. Now he's a... he's a what?
Şimdi o bir... o ne olmuştu?
Goddamn gopher's digging up my front yard.
Baş belası sincap bahçemi delik deşik etti.
It's a gopher.
Bir yer sincabı.
It's probably just a gopher in heat.
Muhtemelen bir sincap falandır.
Big gopher.
Yüce tanrım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]