English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gorki

Gorki translate Turkish

22 parallel translation
MAXIM GORKY FILM STUDIO
MAKSİM GORKİ FİLM STÜDYOSU
M. Gorky Film Studio
MAKSİM GORKİ FİLM STÜDYOSU
One days later, one another one formation takes Mozhaysk, 90 km ocidente, while an infantry division Gorki reached, but the 60 km.
Birkaç gün sonra başka bir birlik, 100 km. batıdaki Mozhaysk şehrine girdi. Piyadeler Gorki'ye ulaştığında Moskova'ya yalnızca 65 km. kalmıştı.
Based on stories by M. GORKY
Maksim Gorki'nin hikayelerinden uyarlanmıştır.
Gorky Film Studio USSR
Gorki Film Stüdyoları SSCB
There are whores in Gorky Park who have carved my name on trees.
Gorki Parkı'nda adımı ağaçlara kazıyan fahişeler var.
- Gorkiy's adopted son and Sverdlov's brother, French ambassador in China in 30-tees.
- Gorki'nin evlatlık oğlu ve Sverdlov'un kardeşi, 30'larda Çin'de büyükelçi.
Yes, I ordered to kill Gorkiy.
Evet, Gorki'nin ölüm emrini verdim.
Iván Borisovich Appolanov wore this cap... hunting duck with Gorky in the Caucuses.
İvan Borisoviç Appolanov Gorki'yle Kafkasya'da ördek avlarken giyerdi bunu.
Maxim Gorki is here.
Maxim Gorki burda.
WHAT BRINGS YOU TO THE NINTH CIRCLE OF HELL?
Seni cehennemin dokuzuncu katmanına ne getirdi? Gorki'yi okuyordum.
- Gorki, I need to get off this island.
- Gorki, benim bu adadan ayrılmam gerek.
I expected this from Gorki, but not from you.
Bunu Gorki'den beklerdim, ama senden asla.
"By the town of Gorky, where the clear..."
"Gorki Kasabası buradan belirgin..."
He was brought up in a state orphanage in the Russian city of Gorki.
Rus şehri Gorki'deki bir devlet yetimhanesinde büyümüş.
Danny, I got Darren Gorski's aunt, Mrs. Holmes.
Danny, Darren Gorki'nin teyzesi Bayan Holmes'i getirdim.
M. GORKI
M. GORKI
God damn it, Gorki!
Kahretsin, Gorki!
.. my vision blurs, come home now won't you. "
Gel görki gözlerim bulanık olmayacak
Why? Has he sprouted wings suddenly?
Ama gel görki son zamanlarda pek bir havalarda.
Came home another night and found nothing in the Frigidaire but my milk of magnesia and a half-eaten radish.
Başka bir gece eve geldi baktı buzdolabında hiç birşey bulamamış gel görki magnezya sütüm ve yarısı yenmiş turp.
And then they die and what they expect ceases to matter.
Gel görki bir gün ölürler. Ve umdukları sorun olmaktan çıkar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]