English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Got it all figured out

Got it all figured out translate Turkish

282 parallel translation
You've got it all figured out, haven't you?
Her şeyi anladın değil mi?
I got it all figured out.
Her şeyi hesapladım.
Joe and the lawyer have got it all figured out.
Joe ve avukatı her şeyi düşündüler.
You got it all figured out, ain't you?
Her şeyi ayarlamışsın, ha?
- I got it all figured out.
- Her şeyi hatırladım.
I've got it all figured out.
Her şeyi kafamda kurdum.
Now me, I got it all figured out what I'm gonna do.
Ben ne yapacağıma karar verdim bile.
The way you know everything, the way you've got it all figured out.
Şu her şeyi bilmen yok mu! Şu her şeyi çözmen yok mu!
You've got it all figured out, haven't you?
Her şeyi çözdün, değil mi?
I've got it all figured out.
Tümünü çözdüm.
- I've got it all figured out.
- Her şeyi planladım.
Got it all figured out?
Her şeyi çözdün yani.
I got it all figured out.
Her şeyi planladım.
I've got it all figured out.
Ben herşeyi düşündüm.
I got it all figured out.
Her şeyi düşündüm.
You got it all figured out.
Tahmin ediyorsun değil mi?
You've got it all figured out, haven't ya?
Açıklaman bu mu?
You've got it all figured out about young people, don't you?
Gençler hakkında her şeyi öğrenmişsin, öyle değil mi?
You've got it all figured out.
Her şeyi hesapladınız değil mi.
I got it all figured out.
Ben her şeyi düşündüm.
We got it all figured out.
Her şeyi planladık.
He's got it all figured out.
Kelly her şeyi planladı.
You've got it all figured out, don't you?
Her şeyi hesapladın, değil mi?
- Got it all figured out, huh?
- Herşeyi açıkladın, ha? - Hayır.
I got it all figured out.
Ben rakamlara oynarım.
I got it all figured out.
Sorun yok Carla. Her şeyi hesapladım.
Seems to me you've got it all figured out.
Sanırım herşeyi ayarlamışsın.
- But I got it all figured out.
- Ama anladım.
Got it all figured out.
Her şeyi düşündüm.
You got it all figured out.
Her şeyi çözmüşsün.
I already got it all figured out
Ben hazırım.
But I got it all figured out.
Ama ben işi çözdüm.
I've got it all figured out.
Olayı çözdüm.
Looks like you've got it all figured out.
Her şeyi çözmüş gibisin.
I got it all figured out, too.
Ben her şeyi planladım.
I remember everything you said, and I got it all figured out.
Söylediğin her şeyi hatırlıyorum ve her şeyi düşündüm.
I got it all figured out.
Her şeyi öğrenmeliyim.
Well, I see you've got it all figured out.
Tüm herşeyi çözdüğünü görüyorum.
Got it all figured out, don't you?
Herşeyi de düşünürsün.
I've got it all figured out.
Her şeyi anladım.
I haven't quite got it all figured out myself... but I think you were right.
Ben bile tam olarak anlamış değilim ama sanırım haklısın.
- l've got it all figured out.
- Endişelenme. Her şeyi ben hallederim.
Got it all figured out, do you?
Her şeyi biliyorsun, değil mi?
- You think you got it all figured out.
Her şeyi hallettiğini düşünüyor.
Got it all figured out, don't you, man?
- Her şeyi düşündün, değil mi?
You think you got it all figured out?
Herşeyi anladığını mı sanıyorsun?
Got it all figured out, the way she always does.
Her zaman yaptığı gibi her şeyi hesapladı.
All right, I've got it figured out.
Tamam, ben hesapladım.
You got it all nicely figured out.
Sanırım hep de böyle anılacaktın.
We've got it all figured out.
Tüm sorunları çözdük.
I've got it all figured out.
- Harika.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]