English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gourmand

Gourmand translate Turkish

26 parallel translation
You used to be a gourmand.
Eskiden sofran çok zengindi.
A sauté of fat and lean given by four gourmand gourmets, epicures... for three young ladies in twelve courses.
Dört obur gurme ve lezzetçi tarafından, on iki derste üç genç bayana sunulan yağlı ve etsiz sote.
It's a pleasure to cook for a gourmand.
Boğazına düşkün biri için yemek hazırlamak benim için zevkti.
Here in the boudoir the gourmand metamorphosizes into... the voluptuary!
Bu özel odada başkalaşım oburluğu şehvettir!
" WINE, MEN AND SONG, LATE 40s, EPICUREAN, LOOKING FOR FELLOW GOURMAND.
" Şaraplara, erkeklere ve müziğe ilgi duyan, 40'larında bir epikürist, boğazına düşkün bir yoldaş arıyor.
Go away, you gourmand!
Defol git, pis boğazlı!
I'm a gourmand.
Ben bir oburum.
Oh, well, Oscar, you little gourmand, you have the next turn.
Pekala Oscar, seni küçük sansar, işte sıra sende.
- Kevin, you're such a gourmand.
Kevin boğazına çok düşkünsün.
Ooh, I didn't know you were such a gourmand.
Ooh, Ben bu kadar obur olduğunu bilmiyordum.
Forgive me, but I fancy myself a bit of a gourmand, and I don't mind telling you that I once took a summer course at the Bavarian Culinary Academy, where my preparation of Leberspatzle received no fewer than
Kusura bakmazsan kendimi biraz gurme olarak görüyorum ve bir kere Bavarian Culinary Academy'de yaz dersi aldığım sırada hazırlamış olduğum Leberspatzle yemeğinden en azından iki kere onurlandırılarak bahsedildiğini söylemekten gurur duyuyorum.
Gourmand!
Gourmand!
Did you remember Gourmand?
- Gourmand'I hatırladın mı?
And Gourmand will be appointed honorary member of the Council.
Ve Gourmand'de Meclis'İn onurlu bir üyesi olarak atanacak
Oh, hark at the gourmand.
Pis boğaza kulak ver.
Yeah, I'm kind of a gourmand, so, uh... Whoo!
Evet, Bir çeşit gurme sayılırım, Ve, uh...
'Cause when we went to our first dinner at Le Gourmand, you said you could never be with a woman who can't cook.
Çünkü seninle ilk yemeğimizi Le Gourmand'da yediğimizde, hiç yemek pişirebilen bir kadınla olmadığını söyledin.
Oh. You're such a gourmand now.
Amma boğazına düşkünsün.
- Are you a gourmand, Maury?
- Gurme misin Maury?
Ahh. I prefer to think of myself as a gourmand.
Kendimi ağızının tadını bilen biri olarak görüyorum.
What does the gourmand eat these days to live?
Bu açgözlü, hayatta kalmak için ne yiyor acaba?
Well, apparently you're something of a gourmand when it comes to the more adventurous side of modern cuisine.
Anlaşılan modern mutfağın maceracı tarafı söz konusu olduğunda ağzının tadını biliyorsun.
But he was an 18th century philosopher and gourmand... and these were three children with very little catering experience.
Ama kendisi pisboğaz bir 18. yüzyıl filozofunun tekiydi ve Baudelairelar da bu alanda tecrübesiz üç küçük çocuktu.
How is a three-year-old interview with "Gourmand Magazine" going to help us?
Gurme Magazin'in yaptığı üç yıl öncesinin röportajı nasıl işimize yarayacak?
Roast of veal gourmand.
Dil rosto.
and a gourmand, I'm sure.
- Eh biraz biraz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]