English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gov

Gov translate Turkish

116 parallel translation
Cannot Gov. Steed do something about it?
Vali Steed bu konuda bir şey yapamaz mı?
Since Gov. Steed is incapable, you should appoint a stronger man.
Vali Steed güçten düştüğünden beri yerine güçlü bir adam olarak siz atanmalısınız.
Again, congratulations, Gov. Bishop.
Tekrar, tebrikler, Vali Bishop.
I shall provide a boat for you... to go to Gov. Bishop at Jamaica to collect it.
Jamaika'ya gidip Albay Bishop'tan almanız için size bir gemi temin edeceğim.
The ransom is to be paid by Gov. Bishop.
Kefaretini Albay Bishop ödedi.
Did I tell you to call up the gov...?
Valiyi aramanı söyledim mi?
Nor can they be mobilized by the gov't in peacetime without fatal delay.
Ve vahim gecikme olmaksızın barış zamanında bu şeyler bir yerden bir yere aktarılamaz.
Abscess, gov.
Çıban.
- Don't worry, gov.
- Merak etme patron.
This way, gov.
Bu taraftan patron.
Gov't officers?
Devlet memuru mu?
'Er you are gov.
10 sent.
The gov's here?
Vali geldi mi? İyi.
There you go gov.
Uğurlar olsun patron.
Everything's ready, gov'nor.
Her şey hazır, vali bey.
As you wish, ma'am Gov'nor.
Nasıl isterseniz, Vali hanımefendi.
Ma'am Gov'nor!
Bayan Vali!
It may be a bit risky, but it's sure as blooming'hell worth it, Gov'nor.
Birazcık riskli olabilir, ama eminim ki, mutlaka buna değecektir Patron.
The gov't is going to arrest you.
o sizi yakalayacak.
I don't think I've the luck to be gov't official, but I think you have
Peki acaba sizin terfiniz kaç vakte kadar olabilir?
Hello, gov'nor.
Merhaba Sayın Vali.
Face them with the cannon. You are the courtier of the gov't, don't cheat me with such trick.
Bizi kandırmaya çalışıyorsun!
Spacely Sprockets here, who's now the man in charge, the Mayor-Gov who wants to take me to Pizza Hut and I wouldn't mind a pizza has also built the damn cryo-prison?
Buradaki sorumlu kişi konumunda olan bu Varyemez Amca beni Pizza Hut'a götürmek isteyen Başkan yani pizzaya hayır demem ama o boktan cezaevinin kurucusu mu?
Mellow apologies for my lack of physical disposition but I have a city-gov to run.
Fiziksel varlığımın bulunmamasından ötürü tatlı özürlerimi sunarım kentin yönetimiyle ilgilenmeliyim.
By the way, the Ching Gov't uses such local organizations to show us their power, if we don't do something, there will be more similar cases happened
Ayrıca Mançurya Hükümeti bize karşı yerel halkı kışkırtıyor. Bunları cezalandırarak olası kargaşaları da önlemiş oluruz.
It's requested by the Ching Gov't, we're going to save them.
Ching Gov't taravından istenildiler, onları korumaya gidiyoruz.
Good. Wong helped the state by arresting the three branch leaders.
Bu iyi, Wong Ching Gov't için bize çalışan 3 kişiyi yakaladı.
We have so many followers and we fight with the gov't continuously we have strong power
Çok yandaşımız var ve sürekli hükümet ile savaşıyoruz Kuvvetli bir gücümüz var
Gov. Dalton, this is Jared Svenning... the gentleman to whom you are presenting the honorarium.
Vali Dalton, bu Jared Svenning para ödülünü vereceğiniz beyefendi.
Overnights loading from NSA... and Treasury Department servers U.S. dot gov.
NSA ve Hazine Dairesi'nin geceki bilgileri, A.B.D. Dot. Gov servis aletleri üzerinden yükleniyor.
Bribery, illegal use of Gov. money...
Yolsuzluk, ödeneklerin yasadışı kullanımı...
No, gov.
Hayır, patron.
- You're going to play for us, gov?
- Bizim için çalacak mısınız?
Hey, gov!
Hey, gardiyan!
It's a book application form, gov.
Bu kitap istediği başvurusu.
I'll need taps into all gov networks.
Bütün hükümet şebekelerine bağlantı istiyorum.
"Are fly gov."
"Are fly gov."
"Era fly gov."
"Era fly gov."
- "Elf gov ray." - It's "Valley Forge".
"Elf gov ray." - "Valley Forge".
- Thanks, Gov.
- Teşekkürler, Vali.
Gov'ment came and took my baby!
Hükümet geldi ve bebeğimi aldı!
Oh, sorry, Gov. Excuse us, how was we supposed to know that bending him in half the wrong fucking way was bad for his health?
Affet bizi. Onu yanlış bir şekilde ikiye bükmenin sağlığı için kötü olacağını nereden bilebilirdik ki? "
Looks kosher to me, gov.
Bence bir terslik yok, dostum.
Obama's transition site change.gov proclaimed that middle school and high school students will be forced to serve the Federal Government.
Obama'nın geçiş dönemi sitesi change.org orta ve lise okul talebelerinin Federal Hükümete hizmet etmeye zorlanacaklarını duyurdu.
"Ta, gov."
"Teşekkürler."
Look at the business, Gov'ner
Şu işe bak vali!
"But gov..."
"Ama..."
Lovely. Excuse me, gov.
Afedersiniz.
Gov. Connally also appeared to have been hit.
Tüfekle adam öldürmek hüner ister.
Jenny : "... fcda. gov. "
Chuck?
- Aye, gov.
- Tamam Gaffer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]