English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Governed

Governed translate Turkish

305 parallel translation
Are these regulations governed by the Geneva convention?
Bu kurallar Cenova komünü tarafından destekleniyor mu?
The army was governed by dry rot and slow paralysis.
Ordu, yetersiz ve yozlaşmış kişiler tarafından idare edildi.
We will not be governed by the shouting of the rabble nor can the judgement of our courts be willfully set aside by the church.
Ayak takımının yaygarasıyla yönetilecek değiliz ya da mahkemelerimizin hükümleri, kiliseye göre şekillenmeyecek.
- Deriving their just powers from the consent of the governed ; -
Güçlerini yönetilenlerin rızasından alır.
As the verb is always governed by the subject, the correct answer is, "Two and two are five."
Özne ile yüklem arasındaki uyum bakımından doğru cevap,'iki iki daha beş eder'olmalıdır.
Where there is a question of blood... where one is governed by the deepest of racial instincts... then every other consideration is swept aside.
Kanlı bir sorunun olduğu yerde... En derin ırkçı iç güdüleri tarafından yönetilen birisinin olduğu yerde... diğer bütün düşünceler bir kenara kaldırılır.
A land governed by justice.
Hakkaniyet ile yönetilen topraklar.
Men are governed by corruption, they like it.
İnsanlar ahlaksızlıkla yönetiliyor ve bunu seviyorlar!
- This is an ecclesiastical court, governed solely by the unbiased laws of the church.
- Bu, sadece tarafsız kilise kurallarının hâkim olduğu dini bir mahkemedir.
There are some conventions which must be governed by individual circumstance.
Bazı konular vardır ki, bizzat ele alınması gerekir.
The same men who governed before are here in that room.
Daha önce hüküm süren adamlar da aynı.
The empire is governed by men.
İmparatorluğu insanlar yönetir.
First, while you are upon this island you will be governed by my orders
Birincisi, bu adada olduğunuz sürece benim dediklerimi yapacaksınız.
I am king as I was born to be... and Siam to be governed in my way!
Kral benim, kral olmak için doğdum ve Siyam benim kanunlarımla yönetilir!
That's how I came to be an orphan, alone and abandoned, whilst the boyars governed in my name and handed over Russian territory to foreign enslavement.
İşte böylece yalnız ve öksüz kaldım. Boyarlar benim adıma ülkeyi yönettiler. Rus topraklarını, yabancılara peşkeş çektiler.
It's governed by the sun.
Güneşin hükmü altındadır.
For those of you who have just started, I might explain to you that we've begun the school by studying about our country, and how it's governed.
Yeni başlayanlar için söylüyorum, okuldaki derslerimize ülkemizle ve onun yönetim şekli ile bilgileri öğrenerek başladık.
I've governed Seriphos... for over 20 years without war with Argos.
Ben Seriphos'u 20 yıldır... Argos'la savaşmadan idare ettim.
He governed his people with an iron hand... but he gave me a white pony for my fifth birthday.
Halkını demir bir yumrukla yönetirdi. Ama bana beşinci yaş günümde beyaz bir midilli hediye etti.
It is governed.
Yönetilir.
Now I see it. "But governed by forces we only partially control."
Hah, okudum : "Ama tam olarak kontrol edemediğimiz... "... güçler tarafından yönetilen iki çocuk. "
They're in other hands, governed by base interests.
Başka ellerde, onların çıkarları yönünde idare ediliyorlar.
It's time that I governed myself.
Kendimi idare etmenin zamanım geldi.
Mr. Fouquet understood that minds are governed more by appearances than by the true nature of things.
Bay Fouquet, zihinlerin eşyaların gerçek doğası gereği daha öncekiler tarafından yönetildiğini anladı.
The police are governed by the laws of this town as authorised by the commonwealth, and unless you got a federal warrant superseding that, keep yourfat mouth shut, or I'll throw you in jail for disorderly conduct, got that?
Polis, eyalet tarafından oluşturulan bu şehrin yasaları ile yönetilir ve sen, federal yetkin olmadıkça bu işi alamayacağından o tombul çeneni kapat yoksa düzeni bozma suçuyla kodese tıkarım, anladın mı?
They oppose the great Tokugawa Family, who have governed Japan for 300 years.
Japonya'ya hükmetmiş ; büyük Tokugawa ailesine 300 yıl boyunca karşı geldi.
From 1852 to 1860 Napoleon III... governed France like his uncle Napoleon I... and recognized... the right of the French... to... universal suffrage.
1852-1869 yılları arasında III. Napolyon da amcası I. Napolyon gibi Fransa'yı yönetti ve oy kullanma oy kullanma hakkını Fransız halkına tanıdı.
The Tokugawa shogunate governed Japan between the 17 th and the end of the 19th century.
Tokugawa Hanedanlığı ( Shogun ) Japonya'da 17 yy ile 19 yy arasında hüküm sürdü.
that we are asked to become, this man is, on the one hand, governed by the difficulties of life, of existence, of living the life of man, with his passions, his weakness, his tenderness.
Ve dönüşmemiz emredilen bu insan, bu aziz bu insan, bir taraftan hayatın çetin şartlarıyla, varoluşla insan hayatının dinamikleriyle arzularıyla, zayıflığıyla, hassaslığıyla sınava tabi tutulur.
But I won't do it because you're new to this part of the galaxy, which is governed by the United Federation of Planets.
Ama bunu yapmam, çünkü bu galakside yenisiniz, galaksiyse Birleşmiş Gezegenler Federasyonunca yönetiliyor.
I feel that you're not governed by any of these reasons.
Hayır. Bu nedenlerin hiçbirinin senin için geçerli olmadığını hissediyorum.
It is governed by profiteers who think more of their pockets than their principles.
İlkelerinden çok ceplerini düşünen fırsat düşkünlerince yönetiliyor.
I've governed this country justly and fairly these 12 years without reference to any Parliament.
Bu ülkeyi 12 yıldır adilane ve dürüstçe hiçbir parlamentoya başvurmadan yönettim.
Tell him he may sit upon his throne but that this country will be governed by Parliament and Parliament will be elected by the people.
Tahtında oturabileceğini ama ülkeyi Parlamentonun yöneteceğini ve Parlamentoyu halkın seçeceğini söyleyin.
It must be governed.
Yönetilmesi gerekiyor.
- ls it not governed by Parliament?
- Parlamento yönetmiyor mu?
It is not idly done, for this nation will be justly governed.
Bu boşuna yapılmadı, çünkü bu ülke adil yönetilecek.
I swear by the name of the living God that I will see this nation properly governed if I have to do it myself.
Kudretli Tanrı adına yemin ederim ki bu ulusun layıkıyla yönetildiğini göreceğim bunu kendim yapmak zorunda kalsam bile.
And, being governed by the pleasure principle, they're particularly dangerous when their desires are being frustrated.
Ve onlara hükmeden zevk olduğu için tatmin olamadıkları zaman çok tehlikeli olurlar.
In March, when the Reichstag allowed that Hitler governed without Parliament,
Mart ayında, Hitler'in parlemento onayı olmadan yasama yetkisini kullanması oylandı ve kabul edildi.
Germany imposed a new administration commanded for a commissioner of the Reich, personally responsible before Hitler and that it governed for decree.
Almanlar, kişisel olarak Hitler'e bağlı kararname ile yönetme yetkilerine haiz bir Reich komiserini yeni yönetimin başına getirdi.
We trust you will stay away... because you are so primitive, and unstable... so governed by emotions like fear... that you would destroy our perfect world.
Sizin uzak duracağınıza güveniyoruz... çünkü siz çok ilkel, ve istikrarsızsınız... bu yüzden de, ahenkli dünyamızı yok edebilecek... korku gibi duygularla yönlendiriliyorsunuz.
We've been governed from abroad long enough.
Yurt dışından yeterince yönetildik.
Rome must be governed by men.
Roma'yı erkekler yönetmelidir.
"It is fundamental that all military commanders... " must be governed by our laws and the constitutional guarantee... of civilian control over the military. "
"Bütün ordu komutanlarının hukukla ve halkın ordu üzerindeki devlet garantisiyle yönetilmesi önemlidir."
But governed by the same rules we are.
Ama aynı bizim kurallarımızla yönetilen bir zamandan.
The idea arose that the planets were worlds governed by laws of nature and scientific speculation turned to the motions of the stars.
Gezegenler doganin kanunlariyla hareket ediyorlardi, ve gökteki yildizlar bu yüzden hareket etmekteydi.
In a time when kings and emperors ruled much of the planet the Dutch Republic was governed, more than any other world power by the people.
Krallar ve imparatorların dünyayı yönettiği bir dönemde Hollanda Cumhuriyeti halktan insanlar tarafından yönetildi.
What I do is never governed by choice... only by circumstance.
Ne yaptığım seçimimle değil... şartların yönlendirmesiyle belirlenir.
There are many mysteries in that book but life's only big mystery is that it is governed only by dead people.
- O kitapta gizemli kısımlar var. Ama tek gerçek gizem, kendi özel hayatlarımızın ölü insanlar tarafından yönetilmesidir.
Alexander, then, who descended from the aeolian, a race of warriors that governed in the mountains around, created a group of select macedonians that finished the foreigner and freed our land.
Soyu rüzgardan ve dağların çevresinde hükmeden... savaşçı bir ırktan gelen İskender... seçilmiş Makedonlar'dan bir topluluk oluşturarak... yabancıları yendi ve topraklarımızı özgürleştirdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]