Grade translate Turkish
9,212 parallel translation
Henry has been my best friend ever since grade school. ( chuckles )
Henry ilkokuldan beri en iyi arkadaşım.
Right, yeah. In, like, the third grade.
- Evet hatırladım. 3. sınıfta falandı.
We have to come to market with the purest, highest-grade maple syrup on the street.
Sokakların gördüğü en saf, en iyi kalite akçaağaç şurubuyla girmeliyiz piyasaya.
High sugar content, grade A, uncut.
Yüksek şeker içerikli, birinci kalite kesilmemiş. Sosu en az gözlemeleriniz kadar güzel olacaktır.
Like, I remember this one time... when I was in the third grade.
Hatırlıyorum da bir keresinde üçüncü sınıftayken...
Oh, those are professional grade.
Onlar profesyonel seviyelerde kullanılanlardan.
I guess I look a little different since the fourth grade.
Dördüncü sınıftan beri birazcık farklı görünüyorum.
That amazing volcano that you built for sister Margaret's science fair in the 4th grade.
4.sınıfta Rahibe Margareth'in bilim fuarında yaptığın inanıImaz volkanik dağ!
♪ You've really made the grade ♪
# Rütbenin hakkını verdin #
What grade are you in?
Kaça gidiyorsun sen?
She in seventh grade, too?
O da mı yedinci sınıfta?
I'm offering you farm-fresh, free range, grade A pussy here.
Ben burada sana birinci sınıf, sulu bir kuku sunuyorum.
Do you remember that trip in tenth grade, when we went on that fly-fishing trip?
10. sınıfta uçurma balıkçılığı gezisine gittiğimiz zamanı hatırlıyor musun?
Yeah, in a seventh-grade sort of way.
Evet, bir tür cennet.
You really think that a Dominican drug gang is gonna try to expand its territory by recruiting fourth-grade honor students as dealers?
Sence Dominikli hap çetesi bölgesini genişletip 4.sınıf onur öğrencisini satıcı olarak alır mı?
My French and Italian are better, but when I was in grade school,
- Biraz. Fransızcam ve İtalyancam daha iyi.
Sounds like us in eighth grade.
- Sekizinci sınıftaki halimize benziyor.
I just don't know why I'm at the memorial for someone who made my life miserable since, like, fourth grade.
Sadece dördüncü sınıftan beri hayatımı berbat eden birinin anma törenine neden geldiğimi bilmiyorum.
- No. I hated ninth grade.
9. sınıftan nefret ederdim.
Yeah, listen, you and me have known each other since the third grade, huh?
Bak, dinle. Sen ve ben, birbirimizi üçüncü sınıftan beri tanıyoruz, değil mi?
When I was in seventh grade, I was doing this report on nature versus nurture, and Brandon seemed like the perfect subject.
7. sınıftayken Doğa vs. Terbiye ile ilgili bir rapor hazırlıyordum. Brandon mükemmel bir konu gibi göründü.
I made it in third grade.
Üçüncü sınıfta yapmıştım.
Do you remember in eighth grade when everyone called you Felicity?
Sekizinci sınıfta herkesin sana Felicity dediği zamanı hatırlıyor musun?
It's eighth grade.
Sekizinci sınıftı.
Did you knowingly sell military-grade technology to enemies of the United States?
Birleşik Devletlerin düşmanlarına kasten silah teknolojisi sattınız mı?
Oh, that Karofsky character is a grade-A no-goodnik ; he's a heartless bully.
Karofsky denen tipleme birinci derece kötü, kalpsiz bir zorba.
He was eating out Dorothy cuda in the 8th grade.
8. sınıfta Dorothy denen kızla öpüşmüştü.
Watch out, sixth grade.
Kolla kendini altinci sinif.
This beacon we answered isn't pirate tech... It's top-grade military stuff.
Cevap verdiğimiz radyofar korsan teknolojisi değil, en üst düzeyde askerî malzemeymiş.
Our son's gonna be a grade-A butt yank.
Oğlumuz da aynı böyle olacak.
♪ When I was in the third grade, I thought that I was gay ♪
# 3.sınıftayken gay olduğumu düşündüm #
She's a grade-A bitch.
O rütbeli bir sürtük.
Just started first grade.
Sadece birinci sınıfa başladı.
A munitions depot back when I was in Afghanistan. I think I know why our guy is so interested in low grade diamonds.
Ben Afganistan'dayken bir cephanesi olan arkadaşımla konuştum.
And now he wants to protect the city, so he built a suit out of military-grade technology and he wants to put you in jail, so he used my software to track you down, and he scanned you with his X-Rays
Şimdi de şehri korumak istiyor. Bu yüzden askeri seviye teknolojiyle bir kıyafet hazırladı. Şimdi de seni hapse attırmak istiyor.
Detective Third Grade. "
Üçüncü rütbe Detektif "
Look, Kevin, we've known him since second grade.
Bak Kevin, onu 2. sınıftan beri tanıyoruz.
We've got a grade-A campsite right here - on the bank of the river.
Nehir kıyısında birinci sınıf bir kamp bölgemiz var.
I'm here to enroll in the eighth grade.
8. sınıfa kaydolmaya geldim.
One of my Aunt Ernestine taught sixth grade.
Teyzem Ernestine altıncı sınıfların dersine giriyordu.
Why do I have allergies, and why am I so much shorter than everybody else in my grade?
Neden alerjim var? Neden yaşımdaki herkesten daha kısayım?
Politics. Above my pay grade, Chief.
Siyaset olayı beni aşıyor, başkomiserim.
You're just a sweet girl with an eighth-grade education.
Ortaokul mezunu tatlı kızsın, o kadar.
Well, I'm failing third grade.
- Üçüncü sınıfı geçemiyorum.
I was not sure of your grade.
- Rütbenizden emin olmadığım için size "efendim" diyorum.
You're no stranger to violence, Gruber. Your psych evals say you're a grade-A sociopath.
Psikolojik testte bir sosyopat olduğun ortaya çıkmış.
I guarantee I'll bring in these two men, but first, I need you to reinstate me as detective first grade in the GCPD.
Bu iki adamı içeri tıkacağımın garantisini veriyorum ama önce beni Gotham Polisi'ndeki dedektiflik işime geri almanızı istiyorum.
You know, when she was in second grade,
Kızım ikinci sınıftayken.
They've been friends since grade school.
İlkokuldan beri arkadaştır onlar.
Industrial grade diamonds. But word on the street
Hepsinde de bu düşük kaliteli elmaslar var.
Military grade.
Askeri sınıf.