English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Graze

Graze translate Turkish

295 parallel translation
They will give up their hunting grounds where the buffalo graze.
Yaban sığırı avlaklarını terk edecekler.
Sussex and Kent are like a garden fair... but sheep still graze upon the ridges there.
Sussex ve Kent olmuş adeta birer bahçe Otlanıyor hâlâ koyunlar o sonsuz tepelerde
No, but I haven't got any graze to move to except what I used to claim in the Basin across the river.
Ama benim gidecek bir otlağım yok, havzadaki arazim dışında.
Now withut any graze to move to, Lufton'll be caught on the Reservation and his herd seized.
Lufton gittiği yerde ot bulamayacak çağrıldığında sürüsünü rezervasyona götürecek.
It's a big price to pay for a little bit of graze.
Bir parça çayır için büyük bedel ödeniyor.
will graze the sidewalks?
Bu oldukça kötü olurdu.
And having brought our treasure where we will, then take we down his load and turn him off, like to the empty ass, to shake his ears, and graze in common.
Altınları getirdi mi dilediğimiz yere yükünü alır sırtından, salarız çayıra otlasın diye kulaklarını sallayarak başıboş bir sürü eşekle birlikte.
It seems that they all went swimmin While their men was off to graze
It seems that they all went swimmin'While their men was off to graze
I'm afraid there's dirt in the graze.
Sıyrıkların mikrop kapmasından korkuyorum.
Nesters who gut the range with their ploughs so no cattle can graze on it.
Adamların toprağı kazmaya cesareti vardı, böylece hayvanlara otlak kalmayacaktı.
"Then he let his palfrey graze nearby... " and he feasted with the lady, who gave him loving looks...
" Sonra atını otlaması için bıraktı ve kendisine sevgi dolu gözlerle bakan kadınla birlikte yemek yedi...
He's got this here whole state of Mississippi to graze on.
Bütün Mississippi'yi yakabilir.
It's only a graze.
Sadece bir sıyrık.
I will take him to graze, damn.
Lanet olsun.
Where did you graze?
Sürünü nerede otlatırdın?
But if you even lightly graze a human body, your fingers fragment like scales of mica beneath hammer-blows.
Ama bir insanın tenini hafifçe sıyırıp geçersen parmağındaki deriler, çekiçle dövülmüş mikanın pulları gibi kesilir.
Leave vo and three horses to graze here.
Atlarınızı otlamak için buraya getirin, efendim.
This debt could be paid better than by giving them...'re green meadows where graze and to grow in peace?
Onlara borcumuzu ödemek için barınıp, karınlarını doyuracakları bir otlaktan daha iyisi yok.
Because the Lamb, who sits in the middle of the royal seat, Lets them graze And the living well of the water carries them
Yüce tahtında oturan kulun onları doyurur ve onları her kötülükten korur.
- Bit off your graze, ain't you?
- Otunu çiğniyorsun ha?
I told you many times : Don't graze cattle on the hillside.
Sana defalarca söyledim, "Yamaçta sığır otlatmayın" diye!
Both graze, and both dig burrows for themselves.
Her ikisi de otlar ve her ikisi de kendisi için çukur kazar.
- For what? You okay? I got a small graze.
Hastaneye gidemem.
- It's just a graze.
- Zencilerle dövüştüm.
A graze from what? - I was fighting niggers.
Harlem'deki zencilerle.
Julie, does it count if I graze them?
Sıyırsam da sayılıyor mu Julie?
Let him graze a little.
Bırak biraz otlasın.
You going to marry Mr. Blue lmpala and graze around with the other sheep for the rest of your life?
Bay Mavi Impala'yla evleneceksin... ve hayatının geri kalanında diğer koyunlarla beraber otlayacaksın.
"Sheep May Safely Graze."
"Sheep May Safely Graze".
Graze them up this little creek.
Onları şu küçük koyda biraz otlat.
It's just a graze.
Bir sıyrık.
She should go graze at the pit.
Kuyunun orada otlaması gerek.
We take them to graze, and rightly so.
Şimdi onları haklayacağız. Hem de fena halde.
You think slower when you graze.
Otlamak zamanı.Sen yavaş düşünüyorsun.
Here, they will range and graze for months... until the life-giving rains return on the winds of October.
Hayat veren yağmurlar, ekim rüzgârlarıyla birlikte geri dönene kadar aylarca burada barınıp otlayacaklar.
No doubt you regarded it as another stage in your odyssey... only by plunging ever deeper, if I may mix my myths... will you gain the right to graze on the slopes of Parnassus.
Özel dünya turu içinde özel bir aşama olduğuna hiç şüphe yok. Sadece daha derinlere dalan bir yüzücü olduğunu düşünürken ulaşılmaz zirveleri arayan bir kaşife dönüştüğünü görmek beni şaşırttı.
Content to spend lazy days and to graze my lawn
Tembel tembel dolaşıp durdum. Otları yiyip, doydum.
Let them graze happily.
Mutlu mesut otlasınlar.
Famished from half a year of hibernation even the lordly brown bear is content to graze in spring sharing the meadows with caribou too fleet to be caught.
6 aylık kış uykusundan çok acıkmış uyanan gururlu kahverengi ayı bile yakalanması zor karibu ile birlikte baharda çayırlıkta otlamaktan memnundur.
The rising temperatures have caused the plants to put out new leaves and roots, and tens of thousands of snow geese have come here to graze.
Artan sıcaklıklar bitkilerin yeni yaprak ve kök çıkarmasına sebep oldu ve binlerce kar kazı otlamak için buraya geldi.
They will graze directly around the cat units.
Tam Diddles'ın ünitesinin orada yem yerler.
- "pastoral" means set in the country, originally seen in the Eclogues of VirgiI. It's from the Latin "pascere", "to graze".
- "Pastoral", ilk olarak Virgil'in şiirlerinde görülen ve köy yaşamı anlamına gelen bir ifadedir.
It's just a graze.
Bu yüzeysel.
They use their very strong but stiff necks to graze over large areas with little effort.
Bu güçlü ama bükülemeyen boyunları, geniş alanlarda kolayca otlamak için kullanıyorlar.
- Double-okayJust a graze, Sir-iii
- Sapasağlamım. Küçük bir sıyrık efendi.
Seven healthy cows graze peacefully on the banks.
Yedi semiz inek nehir kıyısında otluyor.
If we even graze one of those vacuoles...
Eğer şu boşluklardan birisini sıyırırsak...
- You fighting for your own graze too?
Sen de kendi meran için mi savaşıyorsun?
Good water and graze here.
Burası su ve otlak için iyi bir yer.
The cows can't graze.
İnekler beslenemeyecekler.
Just graze him like that.
Sadece şöyle bir sıyırıp geçmek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]