Greek translate Turkish
3,797 parallel translation
But, of course, you realize that most of our readers don't understand Greek.
Ama fark etmişsinizdir, çoğu okuyucumuz Yunanca anlamıyor.
Do you like Greek yogurt?
Süzme yoğurt sever misin?
Even Greek warriors collected souvenirs, soldier, but you're different.
Zafer kazanmış olmasan da asker.. sen farklısın
The Greek having fun off that jackpot he won?
Yunan, kazandığı ikramiyenin keyfini sürüyor mu?
The one before that was for a lecture on the union of the Greek and Roman Churches.
Ondan önceki de Yunan ve Romalı din adamlarının bir dinletisini içeriyordu.
We will burn him and his army with our Greek fire.
Onu da ordusunu da Grek ateşimizle yakacağız.
But whenever we come close to the chains long ranged Greek cannons start fıring.
Lakin, ne vakit zincire yanaşsak Rum gemileri menzili uzun toplarıyla mukavemet ediyor.
This is Tim Wattley, a.k.a. Leonidis Stavros a.k.a. the Greek Butcher a.k.a. the Greek Baker a.k.a. the Greek Candlestick Maker a.k.a. Dermot Mulroney a.k.a. Osama Getting-Laiden.
Bu Tim Wattley, Nam-ı Diğer Leonidis Stavros Nam-ı Diğer Yunan Kasabı Nam-ı Diğer Yunan Fırıncı Nam-ı Diğer Yunan Mum İmalatçısı Nam-ı Diğer Dermot Mulroney Nam-ı Diğer Osama Getting-Laiden.
Tariq got me backstage passes for Lupe Fiasco at The Greek.
Tariq Greek'teki Lupe Fiasco için sahne arkası izni vermişti.
Angie the Greek.
Angelo. Yunan Angie.
Represented here by the Greek demon Thanatos, who's kind of a jerk.
Buradaki Yunan şeytanı Thanatos tarafından temsil ediliyor hıyarın teki aslında.
Is that Greek or Latin?
Yunanca mı yoksa Latince mi?
Greek or Latin or Hebrew or all three, for "enough".
Yunanca, Latince, İbranice. Hepsinde "yeterli" demek.
"Wait to go Greek"?
"Yürüme be Yunan!" mı?
Yeah, that's what it says... "wait to go Greek."
Hakikaten de "Yürüme be Yunan!" yazıyor.
"Wait to go Greek."
"Yürüme be Yunan."
It says "wait to go Greek."
"Yürüme be Yunan" yazıyor burada.
I didn't know we were running against a Greek god.
Yunan Tanrısına karşı olduğumuzu bilmiyordum
Compared to that dermatologist, he's a Greek god!
O dermatoloğun yanında adam Yunan tanrısı gibi.
Well I doubt Ace would have had the Greek press you, stalwart as I'm sure you would have been.
Ace'in Yunanlı'ya seni baskı altına almasını söylediğinden şüpheliyim görüldüğü kadarıyla yürekliymişsin de.
You used to be a mate of Greek Paul's, right?
Eskiden Greek Paul'ın ortağıydın de mi?
Greek Paul, yeah.
Greek Paul elbette.
At that Greek joint.
Şu Yunan mekânına, Gil'le gelmiştik.
It's a variation of a symbol associated with the Greek Pantheon, the temple of the goddess Harmonia.
Bu sembolün benzerini Tanrıça Harmonia'nın Yunan Tapınağı'nda buldum.
Besides, it's in Greek.
Ayrıca bu Yunanca.
Nobody reads Greek.
Kimse Yunanca okuyamaz.
Well, it's in Greek.
Bu Yunanca.
We always go to Sarabeth's for brunch on Sunday, we switched from sour cream to Greek yogurt together, you wear your bra when we're having sex.
Pazar günleri branç için sürekli Sarabeth'e gidiyoruz, ikimiz de kremadan yoğurda geçtik, sevişirken sutyen giyiyorsun.
God, this Greek yogurt is so good.
Tanrım, bu Yunan yoğurdu çok güzel.
So all of these girls are not actually fluent in greek?
- Yani bu kızların Yunancası akıcı değil mi?
Do you speak greek?
Yunanca konuşuyor musun?
Do you think it's an accident that the word "hysteria," from the Greek "hysterikos," meaning uterus, was originally conceived as a purely female complaint?
Yunancadaki rahim anlamına gelen "hysterikos" yani histeri kelimesinin aslen saf kadın şikayeti olarak tasarlanmasının yanlışlıkla olduğunu mu sanıyorsunuz?
Anglo-Saxon, though, rather than Greek.
Yunanca değil, İngilizce.
Hit it, Stelio, you Greek genius!
Çal bakalım, Stelio, Senin Yunan dahi!
I've been thinking about the Greek Isles.
Yunan Adaları'nı düşünüyordum.
Then a Greek woman in a toga with a little shepherd boy.
Sonra harmani giymiş Bir Yunan kadın, çoban çocuğa.
Um, the Greek personification of.. Of justice wasn't a blindfolded virgin with scales.
Yunanların adalet kişileştirmesi gözü bağlı ve pulları olan bir bakire değildi.
From the birth house of Mother Teresa, to the office of Zorba the Greek. And then back again.
Çünkü o gün benim ana sokakta yürüyeceğimi bilirlerdi, Rahibe Teresa'nın evinden Zorba Yunan'ın ofisine ve devam edeceğimi.
Has the Greek army ever found out how you supplied both them and the Turks?
Yunan ordusu hem Türkler'le hem onlarla anlaşma yaptığınızı hiç öğrenmedi mi?
Sealing fates, forging destinies... Like an imperious Greek goddess, imposing her will on the guileless masses.
Kısmetleri mühürlemek, kaderleri dövmek aynı otoriter bir Yunan Tanrıçası gibi saf kalabalıkların üzerinde onun isteğini uygulamak.
Oh, probably one of those little Greek yogurts you like.
Sanırım sevdiğin Yunan yoğurtlardaki kadar.
Greek mythology.
Yunan mitolojisi.
Greek mythology.
- Yunan mitolojisi.
- Oh. Greek.
- Yunanlı demek.
Not only a great Russian Duchess, but also means rebirth in Greek.
Ve yunanca "yeniden doğuş" demek.
- It's very beautiful. - You studied Greek?
- Yunanca okudun mu?
Yeah, I studied Greek, of course.
- Evet. Tabi ki.
Uh, it's Greek originally.
- Yunanca.
We are a Greek family!
Biz bir Yunan ailesiyiz!
- Well, there's definitely no more Greek.
- Yunanca dersi olmayacak yani.
- Correct, Johnson, there is no more Greek.
- Doğru Johnson, olmayacak.