English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Greets

Greets translate Turkish

134 parallel translation
Not even this "Grandpa" fellow who greets us with a hail of lead?
Bizi kurşun yağmuruna tutan şu'İhtiyar'denen adamı bile mi?
This diamond he greets your wife withal.
Karınıza da şu elması yolladı.
With a new point of view here's what greets my eye
# Sahip olduğum yeni bir bakış açısıyla birlikte...
He greets me well.
Selam söylüyor.
Big Chief Flying Eagle greets his braves.
Büyük Şef Uçan Kartal savaşçılarını selamlıyor.
Big chief greets little mother.
Büyük şef küçük anneyi selamlıyor.
Can't you just feel the warmth of his handclasp as he greets you?
Seninle karşılaştığında el sıkışmasının sıcaklığını hissedemiyor musun? Bir dakika.
All this is promised by our master Watanka, lord of heaven and earth, whose bright face greets us at sunrise.
Bütün bunlar bize efendimiz, cennetin ve yeryüzünün efendisi, aydınlık yüzüyle bizi gün doğumunda selamlayan, Watanka tarafından vaad edildi.
Now, this imposing edifice what first greets the eye is the home of Admiral Boom, late of His Majesty's Navy.
İlk göze çarpan bu ihtişamlı bina Majestelerinin donanmasında görev alan Amiral Boom'un evi.
Swamp Master, Qing-erh greets good day
Ejder Efendiyi selamlarım!
Her again? And now she greets me.
Ertesi gün yürürken onu yine sık sık gördüm.
Is it my son who greets his mother with such affectionate eagerness?
Şu, büyük bir arzuyla annesini selamlayan benim oğlum muymuş?
The President, accompanied by the Escort Committee greets members of his cabinet and those waiting to be confirmed as members of his cabinet as he reaches the rostrum.
Beraberindekilerle birlikte Başkan orta koridordan geçip kürsüye yaklaşıyor. Kürsüye yaklaşırken kabine üyelerini ve kabinesine üye olmayı bekleyenleri selamlıyor.
Dear Nathanson, general Conrad greets you.
Canım Nathanson, General Conrad sana selam söyledi.
A jubilant nation greets its Sovereign Queen.
Sevinçten çılgına dönmüş ulus, özgür kraliçelerini selamlıyor.
Everyone greets them just like... they've seen ghosts.
Herkes bu kabadayılardan... ölümüne tırsmış!
Let us go back, shall we, to the moment when Heather greets Miss Gregg and launches into her efiusive little tale?
Heather'ın bayan Gregg'le karşılaşmasına gidelim.
It's the first thing that greets me every morning.
Her sabah ilk bunlar selamlıyor beni.
Bai Baoyu greets the Chief of Huanhua Clan.
Bai Baoyu Huanhua Klanının şefini selamlar
McAngus greets you and lays at your feet the spoils of war.
McAngus sizi saygıyla selamlar ve savaş ganimetlerini ayaklarınıza serer.
She always greets me so nicely.
- Bana her zaman çok nazik davranır.
He stands up first and greets her.
Önce ayağa kalkıp, sonra selam veriyor.
MIGHTY RICHARD GREETS GOOD PRINCE MYSCHKIN STOP
Stop. Güçlü Richard, iyi yürekli prens Myschkin'i coşkuyla selamlıyor. Stop.
The Empress greets the Secondary Consort
İmparatoriçe, İkincil eşi selamlıyor.
One hundred years ago in 1859 41 boys sat in this room... and were asked the same question... that now greets you at the start of each semester.
Yüz yıl evvel ; 1859 yılında bu odada 41 çocuk oturuyordu ve hepsine, şu anda her sömetr başında sizleri karşılayan soru soruldu.
Chief Zhor greets your Eminence.
ŞEf Zhor emrinizdedir!
He greets the day with a smile and confounds adversity with a kind word.
Güne gülücüklerle başlıyor ve zorlukları nezaketiyle aşıyor.
- Yes Anda greets.
Merhaba de.
God greets you back!
Tanrı sizi yeniden kucaklıyor!
When she greets you, you say your lines!
Seni selamladığında, kendi sözlerini söyle!
When he greets you, look at him for a second.
Seni selamladığında, bir saniye ona bak.
When the clock strikes midnight, when good ol'Comus greets Rex, when the police on their horses come to sweep us out of the Quarter, it, mes amis, is histoire.
Saat onikiyi vurunca, halk kralını selamladığında, atlı polisler bizi kovalamaya başladığında..
For the mornin'sun in all its glory Greets the day with hope and comfort too
Sabah güneşinin içeriye tüm görkemiyle girmesi için ümit ve rahatlıkla da karşılaması için de günü
That's the funny face that greets you at the beginning of The Super Terrific Happy Hour.
Süper Korkunç Mutlu Bir Saat programının başında görünen komik surat.
So, the day they arrived, she greets the sultan and his family with barely a word and retires to her chamber.
Geldikleri gün Sultanla karısına sadece hoş geldin deyip kendi odasına çekildi.
Yesterday seems as though it never existed But Death greets me warm Now I will just say good-bye
dün hiç olmamış gibi görünüyor ölüm sıcak karşıIıyor beni sadece elveda diyeceğim şimdi
Eddie still greets me in a carnivorous frenzy every time I wear it.
Hâlâ ne zaman giysem Eddie yamyam gibi etrafımda dönüyor.
Lord Lucius, and you princes of the Goths, the Roman Emperor greets you all by me and, for he understands you are in arms, craves a parley at your father's house.
Lord Lucius ve Got prensleri. İmparatorumuz sizleri selamladığını ve mesajını dikkate almanız gerektiğini iletti. Babanızın evinde toplanılmasını talep ediyor.
That's why it hurts me when my husband greets her.
Kocam onu selamladığında bu beni üzüyor.
Rome greets her new emperor
Roma yeni imparatorunu selamlıyor.
Next he greets his mother, his sister, his father and his brother
Ardından Annesine selam söylüyor. Kız kardeşine, babasına ve erkek kardeşine de
He greets you.
Size selamı var.
One of the great things about Mom is she always greets you like you've been gone for three years.
Annem hakkında en iyi şeylerden biri de sanki üç yıldır görüşmemişsiniz gibi sizi selamlamasıdır.
- Let's drop this now. - Yeah, sure, fine. You're not the guy that greets people at the door, are you?
Kapıda insanları selamlayan adam değilsin, değil mi?
Big Chief greets Little Mother.
Büyük şef küçük anneyi selamlıyor.
You know, they do their meet-and-greets at night in clubs.
Bilirsin, onlar görüşmelerini gece klüplerinde yaparlar.
You greets what?
aferin. adın ne senin?
"Asthana greets new patients, with chili dude, the form comes later!"
Yeni Astana döneminde girişler yerine hastalar öncelikli oldu.
Sirs? May I greets from your hello?
EBOLA NEHRİ ORTA AFRİKA 1976
"The morning greets us in the cold..."
Sabah kucak açmışken ferah bir esintiyle
"The river greets us in the wind."
Ilgıt ılgıt eserken yel ırmağın üstünde

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]