English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Grid

Grid translate Turkish

3,287 parallel translation
A lot of people are living off the grid nowadays, but y-you've taken it to a whole new level.
Birçok insan günümüzde kapalı ızgara yaşıyoruz, ama y-bunu yepyeni bir seviyeye almış.
It has backdoor access to almost every major law enforcement grid in the world.
Neredeyse dünyadaki tüm kurumlarda arka kapısı var.
Well, maybe now you'll stop siphoning electricity off the grid with a meat hook.
Artık et kancasıyla şebekeden elektrik çekmeye bir son verirsin bari.
Went off the grid about 15 years ago, when his illegal escapades began.
15 yıl kadar evvel ortadan kaybolmuş. Yasa dışı çılgınlıkları da o zaman başlamış.
Don't you have a backup generator? It's not a problem with the grid.
Yedek jeneratör yok mu?
I assumed he went off the grid.
Yoldan çıktığını sanıyorum.
He's been off-grid for about a year.
Son bir yıldır ortadan kayıp.
According to this inventory grid, The bookseller sold seven books on the same day last month.
Envantör kayıtlarına göre kitapçı geçen ay aynı gün yedi kitap satmış.
And total access to every camera on the grid.
Ve bütün kameralara tam erişim.
And then you fell off the grid.
Ve sonra sistemden çıkmışsın.
After that, she erased her identity, went off the grid.
Bundan sonra kendi kimliğini sildi kayıplara karıştı.
Carrion has the ability to knock Manhattan off the power grid in less than a millisecond.
Carrion'ın Manhattan'ın tüm elektrik gücünü bir milisaniyeden daha az sürede kesme yeteneği var.
I'll embarrass him. Your fiancé got a metal detector And scoured a 10,000-square-foot grid around that carousel.
Onu utandıracağım ama nişanlın bir metal dedektörü alıp o Atlıkarınca'nın etrafındaki 930 metrekarelik alanı taradı.
I told Booth we should stay on the grid- - computers, phones, everything.
Booth'a şebekeleri durdurmamız gerektiğini söyledim- -... bilgisayarlar, telefonlar, her şeyi.
He's off the grid.
Artık devre dışı.
Maybe they're just off-the-grid bastard...
Belki sadece şanslı piçlerdir, şebekenin dışında kaldılar.
That would make sense if they were off the grid.
Eğer şebekeden sıyrıldılarsa belki... O zaman mantıklı.
Is that the grid or the generator?
Şebeke mi geldi jenratör mü çalıştı?
How does someone stay off the grid in this day and age?
Bir insan nasıl bu yaşa kadar ortalarda gözükmez.
So, the system does have inbuilt sensors for power cuts at grid-level to stop false alarms.
Sistemin, yanlış alarmları durdurmak için şebeke bazındaki güç kesintileri için sensorları var.
The defense grid goes operational in a matter of minutes, Tom.
Savunma sistemi birkaç dakika içinde aktif olacak Tom.
If the grid is not destroyed, life on this planet will cease to exist.
Kafes yok edilmezse gezegen üzerindeki yaşam sona erecek.
The enemy defense grid is already online.
Düşman savunması çoktan aktif hale geldi.
If we don't knock out that grid, we're gonna be dead in three months.
Eğer o savunmayı yok etmezsek üç ay içinde ölmüş olacağız.
I've seen the grid, Lyle.
Kafesi çoktan gördüm Lyle.
Well, it's not the grid.
Kafesten bahsetmiyorum.
But we take out the Boston tower, we knock out the grid, and we get Karen.
Boston kulesine saldırırsak hem kafesi yok eder hem de Karen'ı alırız.
We need to take out the grid, and I need to get Karen!
O kafesi yok etmeliyiz, ve ben Karen'ı yakalamalıyım!
She's off the grid.
Ortadan kaybolmuş.
Skirting the grid, it's all desert.
Buranın etrafından dolaşacaklar çünkü bura tamamıyla çöl.
I think I can hack the power grid and shut down the lights.
Elektrik sistemine girip ışıkları kapatabilirim.
Well, this place is totally off the grid.
Şu an bulunduğum yer kayıt dışı.
Beast Hunters, may I ask why you are not currently scouting grid 305 for Predacon bones?
Canavar avcıları, acaba şu an neden sistem 305'te Predacon kemiklerini aramadığınızı sorabilir miyim?
Hey, Raf, if you could tear yourself away from your laptop for two seconds... grid yourself up here so we can get to Cybertron already.
Hey, Raf, iki saniye bilgisayarından ayrılıp kendini buraya ışınla da beraber Cybertron'a gidelim.
Off the grid for now.
Şu an için ortalarda değil.
Fire one H.E. Round at grid Echo Gulf 30262640.
Echo Gulf 30262640'a bir H.E. Round'la nokta atışı yapın.
He's gonna hack into the grid, open dams, canals, flood towns, change pipeline pressures to key oil and gas centers, causing hellacious explosions in populated areas.
Sisteme sızacak ; kanalları, barajları açıp kasabaları sele boğacak önemli petrol ve gaz merkezlerindeki boru hattı basınçlarıyla oynayıp kalabalık bölgelerde korkunç patlamalara neden olacak.
Grid reference coordinates locked in.
Ray koordinatlarına kilitlenildi.
Power grid's protected by Homeland Security.
Elektrik Şirketi mi? İç Güvenlik tarafından korunan.
We know he was going to meet with the head of the organization he's trying to take down, but then he just dropped off the grid.
Onun çökertmeye çalıştığı organizasyonun lideri ile buluşmaya gittiğini biliyoruz, ama sonra o ağa düştü.
What does that mean, "dropped off the grid?"
"Ağa düştü" ne demek?
We're off the grid here.
Şebekeden uzağız.
I want a 40-block grid search.
40 metrekarelik alanlara bölerek arayın.
What's important is that we're off the grid.
Önemli olan yerimizi bilmemeleri.
Even with the delays, I assure you we will be ready to attack the Espheni defense grid in less than two weeks.
Gecikmelerle beraber, sizi temin ederim ki Espheni savunmasına saldırmaya 2 hafta içinde hazır olacak.
Will your troop ship make it before the Espheni activate their defensive grid?
Gemileriniz Espheni savunması aktif oluncaya kadar yetişebilecek mi?
Well, as I have explained, the Espheni grid will create an energy force that will surround the Earth.
Daha önce de açıkladığım gibi Espheni savunması Dünyayı saran bir enerji alanı oluşturacak.
And that, by destroying one of the towers, we'll temporarily disrupt the grid, allowing your ship a window for entry.
Ve kulelerinden birini yok etmek savunmalarını geçici olarak etkisizleştirip geminize bir şans verecek.
But long-term effects of the grid will irradiate the surface of the Earth to such levels that it will destroy all organic life-forms within three months.
Ama bu alanın uzun dönem etkisi Dünya yüzeyini kızartacak. Öyle ki bütün organik yaşamı üç ay içinde yok edecek.
Therefore, Ms. Peralta, the excess power Dr. Kadar identified is actually to destroy the grid by feeding an enormous energy burst back into the grid, causing it to overload.
Bu yüzden Bayan Peralta, Dr. Kadar'ın farkına vardığı o aşırı güç... güç alanını yüksek enerjiyle aşırı yükleyip yok etmek için kullanılacak.
If the grid is not destroyed, feeding that much power back into it could accelerate the process.
Eğer güç alanı yok edilmezse, verilen o güç ters etki yaparak süreci hızlandırabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]