English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Grimly

Grimly translate Turkish

29 parallel translation
Grimly proud of its new military wing... which barely suffices... in this autumn of 1918... to house the shattered minds... of the war that was to end war.
Askerlere ayrılan yeni kanadıyla... Buruk bir gurur duyuyorlar ama... 1918 yılının şu güzünde son savaşın... parçaladığı akılları barındırmaya... ancak yetiyordu.
Cold, cruel, and bitterly jealous of Cinderella's charm and beauty, she was grimly determined to forward the interests of her own two awkward daughters.
Kadın soğuk, acımasızmış ve Külkedisi'nin çekiciliğini ve güzelliğini kıskandığından kendi garip kızlarına ilgi göstermeye kararlıymış.
How ironic that a simple scholar with no ambition... ... beyond a modest measure of seclusion should, out of a clear sky...... find himself besieged by an army of fellow creatures... ... all grimly determined to be of service to him.
Sade bir inzivai hayattan başka arzusu olmayan basit bir bilim adamının, birdenbire kendini ona hizmet etmeye şiddetle kararlı bir insan ordusunca kuşatılmış halde bulması ne gariptir.
And I will grimly guard my honor as I cry
Ve şerefimi ağlayarak korurum
If Claude every blamed me for your death he will grimly blame me for my own too.
Ölümünden dolayı Claude'un beni suçladığı her sefer kendi ölümümden dolayı yine beni vahşice suçlayacak.
100.000 infantry are standing grimly, silently.
100 000 piyade sabırsız ve sessizce bekliyordu.
Braddock now looks like the younger fighter and grimly determined.
"Braddock rakibinden daha genç duruyor..." "... ve acımasız şekilde kararlı. "
Amazing, how grimly we hold onto our misery.
Acılarımıza korkusuzca sarılmamız çok şaşırtıcı.
'How grimly predictable.
Ne kadar öngörülebilir.
The old man had hung on grimly.
İhtiyarın işini iyi gördün.
Tremendous crowds standing there very grimly, staring ahead.
Korkunç bir kalabalık, gaddar bir ifade ve sabit bakışlarla bekliyordu.
And, like I said, there's no way that story's ending but grimly.
Dediğim gibi, bu hikâyenin vahşice bitmesinden başka yolu yok.
Let me tell you what's going to happen, Officer Grimly.
Dur sana olacakları söyleyeyim Memur Grimly.
Grimly.
Grimly.
Grimly.
- Grimly.
This is Grimly.
Ben Grimly.
Uh, yeah, Gus Grimly, from over Duluth.
Gus Grimly, Duluth'tan.
Lock that shit down, Grimly.
Kendine hakim ol Grimly.
Oh, that's the fella, Deputy Grimly.
- İşte o, Memur Grimly.
Grimly, with me, now.
Grimly, gel buraya hemen.
You keep your chin up, Gus Grimly.
Başını dik tut Gus Grimly.
He grimly does his work, then he sits motionless till it's time to work again.
Zalimce işini yapıp köşesinde oturuyor. Ta ki, bir daha çalışana kadar.
Dean, grimly.
Dean, vahşice.
Gus Grimly.
- Gus Grimly.
Grimly?
- Grimly mi?
Deputy Grimly- -
- Memur Grimly -
- Deputy Grimly- -
- Memur Grimly -
- Grimly.
- Grimly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]