English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Grocer's

Grocer's translate Turkish

103 parallel translation
The grocer said he tossed something, like a card.
Bakkal söyledi, elarabası gibi bir şeye çarpmış.
We've tried to trace the origin of this wrapper in every coffee shop and grocer's within a two-kilometre radius, to no avail.
İki kilometre çaplık alandaki kahve dükkanı ve marketlerde araştırma yaparak nereden... alındığını anlamaya çalıştık. Ama bir şey bulamadık.
He's a grocer.
- Bir bakkal.
- Did you see the grocer's daughters?
- Bakkalın kızlarını gördünüz mü?
- You mean the grocer's!
- Bakkalı mı diyorsun sen!
- At the grocer's.
- Bakkaldan.
Next, I want to find out who's been buying sticky stuff at the grocer's.
Sonra da bu yapıştırıcı şeyleri bakkaldan kimin aldığını öğrenmek istiyorum.
Hmm, he's lost, all right, with a captain cursing a blue streak and wondering why he ever went to sea instead of opening a grocer's shop like a sensible man.
Kaybolduğu kesin. Kaptanı, lanetler yağdırıp niçin her aklı başında insanın yapacağı gibi bir bakkal dükkanı açmak yerine denize açıldığını merak ediyordur.
Say I'm the butcher and Aldo Capelli is the dairyman and the grocer, but he works on a...
Diyelim ki ben kasabım, Aldo Capelli ise sütçü ve manav ben % 35 ile çalışırken o- -
" the dying grocer told Sgt. Dan O'Rourke...
" Komiser Yardımcısı Dan O'Rourke'a...
There's a bill to pay at the grocer's
Bakkala para ödenecek.
Well, sir, I understand we're taking this river scow halfway round the world on a grocer's errand.
Yani, efendim anladığım kadarıyla, bu nehir mavnasını manavların işleri görülsün diye dünyanın öbür ucuna götürüyoruz.
Ιt was a Spanish grocer's.
İspanyol bir bakkalındı orası.
Oh, dear, if you wish to have lunch, I'd better go to the grocer's.
Gidip yemeklik bir şeyler alayım.
Grocer's boy, milkman... junk man, salesman.
Manavın oğlu, sütçü... çöpçü, seyyar satıcı.
We have to go to the butcher's and to the grocer's to buy 50 cans of crab.
Kasaba, manava gideceğiz ve 50 kutu yengeç konservesi alacağız.
Do you think I can pay my bill at the grocer's with the pigeons?
Sence, bakkala güvercinlerle ödeme yapabilir miyim?
She knows no one here but the grocer...
Bakkal dışında hiçbir yeri bilmiyor...
Bookkeeper at a grocer's.
Bakkalda muhasebeci.
Run into the grocer's with this!
Koş bunu bakkala götür!
From my grocer's thing down there.
Oradaki bakkalımdan bir şeyler gönderiyordum.
I'm a small grocer who's worn out.
Yorgunum, anlayın.
He's our grocer. He and Dick the bootblack are my very best friends!
O bir bakkal o ve ayakkabı boyacısı Dick benim en yakın arkadaşlarım
At the back, a grocer's shop, with nothing to sell, of course.
Arkada bir dükkan, satacak hiçbir şeyi olmayan elbette.
I've even phoned our grocer, he's a bit impatient over our large bill.
Bakkalımıza telefon bile ettim, kabarık hesabımız yüzünden biraz sabırsızlanıyor.
"I chased him past the grocer's, and the butcher's, and the baker's." And then she said, "I finally caught him by the cobbler's"
Onu manavı geçene kadar kovaladım, ve kasabı ve fırını ve... der ki, sonunda ayakkabıcının önünde yakaladım.
"... of flesh as a grocer ´ s counter is of candles at the start of winter. "
"tezgahının kış başında mumlarla dolu olduğu kadar bedenle doludur."
I'm staying at the grocer's.
Dükkan sahibinin yanında kalıyorum.
It's near the grocer's.
Bakkalın yanında.
It's not just your grocer who loves you.
Seni sadece bakkalın sevmiyor.
And then, in the grocer's, a few of us were talking about tonight's meeting.
Sonra da bakkalda, birkaçımız bu geceki toplantı hakkında konuştuk.
He had a Korean soup, then moved on to a Greek restaurant where he had a spinach strudel... and for dessert he bought an Israeli orange from a Turkish grocer's.
Kore çorbasıyla yemeğe başlıyor sonra da ıspanaklı pastasıyla ünlü Yunan restoranına gidiyor. Ve tatlı olarak, bir Türk manavından aldığı İsrail portakalı yiyor.
Bless the grocer for this wonderful meat... the middleman who jacked up the price... and let's not forget the humane but determined boys over at the slaughterhouse.
Bakkalı bize verdiği bu harika etten dolayı kutsa... fiyatları artıran komisyoncu... ve mezbahanede çalışan insanları unutmayalım.
- Grocer fed them you.
- Grocer onları üstünüze salmış.
Maybe we can get in the Korean grocer's hospital room.
Belki de Korelinin hastane odasına girebiliriz...
But in that trauma room all I could think about was that old grocer's life and how he was relying on me.
Ama o travma odasında tek düşünebildiğim o adamın hayatıydı ve nasıl her şeyiyle bana güvendiği.
- The town's grocer is their best scorer, their fastest guy is a high school kid... and the captain is the town sheriff.
- En iyi golcüleri kasabanın manavı, en hızlıları bir liseli... ve kaptanları da kasabanın şerifi.
In less than a fortnight, every grocer will be stocked with boxes of Mrs. Tweedy's Homemade Chicken Pies.
İki haftadan az sürede tüm marketlerde kutulanmış halde... Bayan Tweedy'nin Ev yapımı tavuk payları olacak.
Wanna hold up a bank, a grocer, take hostages.
Bankamı soymak istiyorsun, bakkal mı? Rehin alacak mısın?
Some more bills here. The grocer's bill, bill for... children's items, this is the harmonium repairing bill.
Başka borçlarda var, bakkal borcu... çocukların eşyalarının borcu, tadilat borcu.
All of you eat to your heart's content and I... keep on paying the bills. Look at the grocer's bill... it is for 6000 Rs. How much you all from Haryana eat.
Siz tıka basa yemeye devam ben de... fatura ödemeye devam ederim, bakkala... 6000 Rupees, bütün Harlana halkına yetecek kadar yemek parası.
The grocer's... Sit down.
Bakkalın... Sandalye getir.
She came home from the grocer's went into the bathroom and there he was in the tub, deceased.
Marketten gelmiş, banyoya girmiş ve eşi ölmüş bir halde küvette yatıyormuş.
We got five people shot dead in a family grocer's, all Latinos.
Bir aile marketinde beş kişi ölmüş. Hepsi Latin.
and "peace" smiles in the eyes of every little shop girl in the baker's or grocer's.
Ve "barış" tezgahtar kızların, fırıncıların veya bakkalların gözlerinde parlıyordu.
How's Modern Grocer treating you over there, Pete?
Modern Grocer'da işler nasıl gidiyor Pete?
The witness, a grocer's assistant, stated that the fight was precipitated by some drunken impertinence to a young lady who was walking with a man at the station.
"Çok güzel bir Noel armağanı olacak" dedi Charlotte.
I'll say the same thing I told the grocer when I bought the spread to Hank Weinberg's poker night :
Sana, Hank Weinberg'in poker gecesine mezeleri getirme sırası bendeyken bakkala söylediğimin aynısını söyleyeceğim.
- In the attic of a boring grocer's man
Can sıkıcı bir bakkalla birlikte tavan arasında.
I saw the grocer's wife for her phlebitis.
Manavın karısını görmeye gitmiştim, damarları iyi değil.
Dad's competitor is Grocer Budde.
Babamın rakibi Bakkal Budde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]