Gronk translate Turkish
24 parallel translation
" Hey, gronk!
" Hey, Gronk!
I like the way that they hug my gronk.
Kalçamı sarıyor olması hoşuma gidiyor.
Gronk is gonna start in the backfield.
Buradan başlayacağız. Gronk arkada başlayacak.
These guys are in man coverage over here and we're gonna take Gronk.
Bu adamlar marke ediyorlar ve biz de Gronk'u alacağız.
Gronk motions across, I'm gonna call a ringo, drop my corner to send my will on the backside and Brady better pray to God he gets the ball off by the fifth step or else that's lights the fuck out.
Gronk karşıda hareket edecek, ringo diyeceğim köşemi bırakıp arka tarafa yollayacağım ve Brady dua etsin de beşinci adımda topu elinden çıkarabilsin yoksa ışıklar söner onun için.
Hence, the third rule : when in doubt, always kick them in the gronk-nuks.
Ve üçüncü kural. Şüpheye düştüğünde rakibinin gronk-nuklarını tekmele.
Gronk-nuks?
Gronk-nuklarını mı?
And without even kicking him in the gronk-nuks!
Hem de gronk-nuklarına vurmadan!
My gronk-nuks!
Gronk-nuklarım!
Kick him in the gronk-nuks.
Onu gronk-nuklarından tekmele.
I was reading, when the Venerable Bedehilde fought the Hydrabeast, there were no gronk-nuks, but there was a weakness under its scales.
Okurken gördüm Saygıdeğer Bedehilde Hidracanavarı'yla dövüşürken gronk-nukları yoktu ama pullarının altında bir zayıflığı vardı.
Were this an actual battle, Trollhunter... you would have just been deprived of your right leg, three fingers... and your gronk-nuks.
Bu gerçek bir çarpışma olsaydı Trol Avcısı şu an sağ bacağın, üç parmağın ve gronk-nukların olmayacaktı.
All right, time to Gronk a dump in my new house.
Pekala, yeni evime eşyaları boşaltma zamanı.
Our new neighbor is Gronk.
Yeni komşumuz Gronk.
I wanted to bring over something to welcome Gronk to the neighborhood. So I scraped all the cool ranch off of 15 bags of Doritos.
Komşumuz Gronk'a mahalleye hoş geldin hediyesi götürmek istedim.Bu yüzden 15 paket doritosu elimle... toz haline getirdim.
Um, Mr. Gronk?
Bay Gronk.
Oh, my God, you guys, having Gronk here is gonna be the best.
Aman Tanrım, siz çocuklar, en iyi şekilde ve Gronk'ça eğleniyorsunuz.
Hey, Gronk, you know, there's something I always wanted to ask you.
Hey, Gonk, biliyor musun, sana uzun zamandır sormak istedğim bir soru var.
Uh, listen, Gronk, um, it's gettin'kind of late.
Dinle Gronk. Saat geç oldu.
You're a jerk, Gronk!
Pisliğin tekisin Gronk!
- Gronk!
- Gronk!
Gronk went to the University of Arizona, and everyone who went to the University of Arizona believes leprechauns are real.
Gronk Arizona Üniversitersine gitti, ve Arizona Üniversitesine giden herkes yeşil cüce cinlerin gerçek olduğuna inanır.
I mean, what the hell, Gronk?
Demek istediğim, sen ne ayaksın Gronk?
Gronk ain't going nowhere!
Gronk hiçbir yere gitmez!