English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Grooms

Grooms translate Turkish

135 parallel translation
Grooms of the USA, no more crawling the walls!
Mamüller ABD'ye doğru yola çıktı! Her iki yarım kürenin de kralıydı!
After parading in triumph with the heads the grooms offer everyone wine.
Horozun kafasıyla köyün meydan ve sokaklarında zafer yürüyüşü yapıldıktan sonra yeni evliler herkese şarap ikram ederler.
The doors are open ; and the surfeited grooms do mock their charge with snores.
Kapılar açık, nöbetçiler sızmış kör kütük, dalga geçiyorlar sanki horul horul.
Go carry them ; and smear the sleepy grooms with blood.
Götür geriye, uşakların üstüne de kan sür.
If he do bleed, I'll gild the faces of the grooms withal, for it must seem their guilt.
Kanı akıyorsa hala, alır sürerim uşakların suratlarına. Onların suçlu görülmesi gerek.
You logger-headed and unpolish'd grooms!
Sizi odun katalı yontulmamış ahmaklar!
With soldiers of your guard, grooms, stable hands.
Askerlerinle, uşaklarınla, seyislerinle.
If he do bleed I'll gild the faces of the grooms withal for it must seem their guilt.
Hala kanı akıyorsa alır uşakların suratına sürerim çünkü onlar suçlu görünmeli.
See that your grooms care for my fleet-footed Rosinante.
Seyisleriniz fırtına Rouzinante'me iyi baksınlar.
He grooms his body meticulously and cleans his room at least once a day.
Vücudunu çok titiz şekilde çalıştırır ve odasını günde en az bir kere temizler.
I feel like the potential grooms are getting worse and worse.
Muhtemel damatlar giderek daha kötü oluyor sanki.
The grooms, the brides, ladies and gentlemen
Gelinler ve damatlar. Bayanlar ve baylar.
Oh, cook's helpers, upstairs maids, downstairs maids, volanca and medical staff, gardeners, grooms, et cetera, et cetera.
- Zeffa, sevdim. Aşçı yardımcıları, hizmetçiler, kat hizmetçileri, oda hizmetçileri, sağlık elemanları, bahçevanlar, çobanlar, vs...
And that horrible womans coming by to deliver the grooms cake in about an- -
Ve şu korkunç kadın birazdan damadın pastasını getirecek...
Wedding cake in the dining room and the grooms cake....
Düğün pastası yemek odasında, damat pastası....
The grooms cake.
Damat pastası.
"I don't know if all grooms have the same experience... " but as'Kicking Bird'began to speak about what was expected of a Sioux husband... " my mind began to swim in a way that shut out everything but her...
Bütün damatlar aynı deneyimi yaşar mı bilmiyorum ama Tekmeleyen Kuş, bir Sioux kocasından beklenenleri anlatmaya başlarken aklım, ondan başka her şeyi dışarıda bırakacak bir şekilde uzaklaştı giysisinin en ufak detayları vücudunun hatları gözlerindeki ışık ayaklarının küçüklüğü.
But the day you get slapped, you'll forget finding grooms for me!
Sen bana damat aramayı bırak artık!
- who grooms dogs for a living and he loves it.
- ve yapmaktan hoşlanan bir dostum var.
This is a wedding ceremony and you are the grooms.
Bu bir düğün ve sizler de damatsınız.
As I looked around at all the memorabilia and f amily photographs... the f aces of brides and grooms, children and grandchildren...
Etrafa baktığımda her tarafta aile fotoğrafları olduğunu gördüm gelin ve damatların yüzleri, çocuklar ve torunlar...
You are gallant grooms.
Onu sarayın yanındaki araziye gömün.
She likes to dump grooms right at the altar.
Düğününden kaçan bir gelin var.
"What is unusual about Miss Carpenter is that she likes to dress her men up as grooms before she devours them."
Bayan Carpenter hakkında garip olan nokta damat adayını kıyafetleri ile görmeden onlardan ayrılamıyor.
I can't see her leaving multiple grooms in the dust like that.
O damat adaylarına nasıl böyle bir şey yaptığını anlayamıyorum.
Long live the grooms!
Yaşasın damatlar!
"That's Scott, and he cuts hair, he grooms dogs and he shows dogs, and he's a genius."
"Saç keser, köpeklere bakım yapar, köpek şovlarına katılır o bir dahidir" dedi.
They must lie there. Go, carry them, and smear the sleepy grooms with blood.
Götür onları, uyuyan damatları kana bula!
If he do bleed, I'll gild the faces of the grooms withal, for it must seem their guilt.
Akan kanı damatların yüzüne bulaştıracağım.
Have the grooms arrived?
Damatlar geldi mi?
- Most grooms are NIDS. "Not Into details."
Çoğu damatlar detaylara girmezler.
Brought toyou by the City Service Oil Company... and its dealers in 37 states and Canada... known to millions ofmotorists for Big Gallon gasoline... and by new Wildroot, totally new Wildroot in a new tube... with a great formula that grooms hair to look neat and natural, never greasy.
Sizlere, şehrin Servis Yağ Şirketinden... 37 eyalet ve Kanada'daki ortaklarından... Milyonlarca motorcunun "Big Gallon gasoline" olarak bildiği... ve yeni "Wildroot", "Wildroot" şirketinin... Saçları besleyen, yağsız ve doğal görünmesini sağlayan formülü ile...
- you're in the stable block with the grooms.
- Uşaklarla beraber ahırın olduğu binada.
You bastard! Your father grooms dead bodies to put you through school.
Baban seni okula gönderebilmek için ölü gömüyor.
One groom - Two grooms?
İkiniz de mi damatsınız?
Women, give the hand to the grooms.
Kadınlar, damatlara ellerinizi veriniz.
It is in that spirit that we offer this heartfelt toast... to the brides and grooms.
Bu ruh haliyle gelinlere ve damatlara yürekten bir kutlama sunuyoruz.
The brides and grooms.
Gelinler ve damatlar.
Agent Grooms, you said you'd keep us local bumpkins in the loop.
Ajan Grooms, biz yerelleri de kullanacağını söylemiştin.
I'm Agent Grooms.
Ben Ajan Grooms.
In 20 seconds, Agent Grooms is gonna come walking through that door, and he's gonna ask me what I think.
20 saniye içinde, Ajan Grooms o kapıdan dışarı çıkacak, ve ne düşündüğümü soracak.
At Yale, the only grooms that interested you were in the stables.
Yale'deyken damatlığa değil ahırdaki seyislere ilgi duyardın.
No grooms, no portions!
Damat yoksa, bölüşecek bir şey de yok.
My father used to choose the grooms.
Bu konuda, bir hayli de müşkülpesentti.
Instead of being of prospective grooms they were... Norman, they were photographs of movie stars!
Ancak ne var ki, o fotoğraflar, müstakbel damatlara değil inanmayacaksın ama bazı sinema yıldızlarına aitti.
- Angel grooms me too.
- Angel da beni çok tutar.
Harry Bolston to see Agent Grooms.
Harry Bolston, Ajan Grooms'u görecektim.
- Agent Grooms called him in.
- Ajan Grooms çağırdı onu. - O...
According to Grooms, he's been cooperating.
Grooms'a göre, o işbirliği yapıyor.
I think a good dinner time policy might be everybody feeds and grooms themselves.
herkesin beslenmesi ve kendini tımar etmesi, iyi bir akşam yemeği politikası olabilir sanırım.
And the cake shows up with two grooms on it
Ve kek üstünde iki damatla geliverdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]